论文部分内容阅读
作者认为,所谓政府职能的让渡和拓展,是指政府与企业及其他非政府组织之间职能的重新调整和组合。政府职能的重点应转移到经济调节、市场监管、社会管理、公共服务上来,当好“掌舵人”和“监管者”,将其他职能外移给市场、社区、中介组织。政府必须提供的公共物品范围是:国防等公共性程度高的公共物品、不宜或不应由非政府力量供应的公共物品、非政府力量不愿或无力提供的公共物品等。自然垄断的公共物品应由市场提供或由政府与市场联合提供。社会性事务方面的公共物品则由非政府力量提供。在宏观上,政府作为国家公共权力的执掌者,应当在公共事务治理中居于主导地位。
The author believes that the transfer and expansion of the so-called government functions refer to the readjustment and combination of functions between the government and enterprises and other non-governmental organizations. The focus of government functions should be shifted to economic regulation, market supervision, social management and public service, being good helpers and regulators, and relocating other functions to markets, communities and intermediary organizations. Public goods that the government must provide are: public goods such as national defense with a high degree of publicity; public goods that are not or should not be supplied by non-governmental forces; public goods that are unwilling or unable to be provided by non-governmental forces. Natural monopoly of public goods should be provided by the market or jointly by the government and the market. Public goods in social affairs are provided by non-governmental forces. On the macro level, the government, as the manager of state public power, should play a dominant role in public affairs governance.