标准化与行政审批制度改革

来源 :宁波通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daniel86999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
面对行政审批在过程和结果上透明度和可预期性不足、行政审批部门叠床架屋效率不高等问题,近年来各地纷纷探索出台多种改革方案,其中有一种模式已引发各界广泛关注并具备了一定影响力,即行政审批标准化建设。目前,改革成果初现,同时也面临着驶入“深水区”后各种体制机制问题,亟需各方合力破解。因此,有必要通过对改革方案的设计规划,呵护改革成果,扩大改革效应,推进改革发展。 In the face of the problems of lack of transparency and predictability of administrative examination and approval in the process and result and the inefficiency of administrative examination and approval departments in the overlapped bed racks, various reform programs have been explored in various places in recent years. Among them, one of them has caused widespread concern and availability A certain influence, that is, the standardization of administrative examination and approval. At present, the reform achievements are beginning to emerge. At the same time, they are also facing the problems of various institutional mechanisms after entering the “deep-water zone.” All parties need to work together to crack it. Therefore, it is necessary to promote the reform and development through the design and planning of the reform plan, the care of the achievements of the reform, the expansion of the reform effect.
其他文献
地壳演化历史,通常把6亿年以前确定为前寒武纪。前寒武纪可详细划分为前太古代, 太古代及元古代。太古代约在37—26亿年间,即地壳形成的早期阶段。深入研究太古代的地质构造
大陆是人类主要活动的地区,大陆地区所发生的地震虽然只占全球地震总数的15%,但是大陆地震的震源大多数较浅,震中又位于人口稠密和经济集中的地区,并且7级以上的灾害性大地
目的:对妊娠合并甲状腺功能减退症的治疗进行分析。方法:抽取2009年1月-2015年1月我院确诊的120例妊娠合并甲状腺功能减退症患者作为研究对象,并根据患者的甲状腺功能情况分
我国陆上石油勘探“七五”成果获丰收,探明储量是建国以来最多的时期之一;探明的天然气储量夺得历个五年计划之冠。东部油区前景光明开发了90年的东部油区,至少还有一半以上
机床(Machine Tool),过去译为“工具机”,意为机床与工具的组合。七十年代以来,机床应用电子技术者日益增多,引出对机床概念的新变化。最近日本大阪机床展览会,展出机床绝大
南极陨石ALH-77015(L_3)含有结构、化学成分、矿物成分变化很大的球粒。这些球粒可以分为四种结构类型:炉条状、放射状、玻璃状和斑状球粒。其中以斑状球粒最常见,而且在晶
虽然也是时间的一种表达方式,但它的性格特征与其他的时间表现(如等)有所不同。这种差别主要是由于“内”这个名词本身的特性。大家都知道,“内”是相对于“外”而言的,二者
S243型混砂机和JHD3505型振实台联合鉴定会已于1983年4月22日~4月21日在上海沪东造船厂召开,鉴定会分别由上海船 S243 sand mixer and JHD3505-type shaking table joint ap
2005年9月17日上午,西藏国际半程马拉松挑战赛在拉萨鸣枪。这是在继2004年成功举办第一届西藏国际半程马拉松挑战赛的基础上,西藏又一次在海拔3000米以上的高原举办的重要赛
对英汉翻译在词义理解中容易出现的错误进行了探讨,并举例说明词义理解过程中应遵循的一般规律和原则。仅供参考。 The errors that are prone to appear in English-Chines