论文部分内容阅读
那天去Brixton看牛姐,一出地铁站,就看到马路对面大卫·博伊的那幅壁画头像。那头红发,那张瘦削俊美年轻的面颊,那双瞳孔略为放大的专注的眼睛,一道闪电划过前额和右眼,那堵红色的墙。Brixton,博伊的出生地,这幅壁画已经存在了近三年,曾无数次经过这幅壁画前,曾听过许多歌手在壁画下卖唱,曾和牛姐坐在壁画前的椅子上喝茶聊天晒太阳。博伊去世已有三个星期,壁画前仍然堆满了花束、气球、照片、烛台、
That day to go to Brixton cattle sister, a subway station, you see the picture of the mural across the road from David Bowie. That redhead, thin, handsome young cheek, the pupil slightly enlarged focused eyes, a lightning across the forehead and right eye, the red wall. Brixton, Boy’s birthplace, this mural has existed for almost three years. Before passing through the mural many times, he had heard many singers singing and selling under the mural and had chatted with her on a chair in front of the mural Basking in the sun Boiyi has been dead for three weeks, before the murals are still filled with bouquets, balloons, photos, candlesticks,