论文部分内容阅读
从9月1日起,中国将对用于民用航空用途的导弹及相关物项和技术实行许可证分类管理制度。商务部和海关总署联合公布了《民用航空零部件出口分类管理办法》(以下简称“《办法》”)。《办法》将于9月正式实行。受《办法》约束的“民用航空零部件”是指受《中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例》管制、用于民用航空用途的物项。包括完整的运载工具、动力系统、制导、控制系统、电子设备、战斗部等用于
Starting from September 1, China will implement a license classification management system for missiles and related items and technologies used for civil aviation purposes. Ministry of Commerce and General Administration of Customs jointly promulgated the Measures for the Administration of the Export Classification of Civil Aviation Parts and Components (hereinafter referred to as the “Measures”). The Measures will be formally implemented in September. “Parts and Components of Civil Aviation” subject to the “Measures” means items that are controlled by the “Regulations of the People’s Republic of China on the Export Control of Missiles and Related Objects and Technologies” for civil aviation purposes. Including complete vehicles, power systems, guidance, control systems, electronic equipment, warheads, etc. for