论文部分内容阅读
“世界文学”在西方的实践表明,它实际上排除了现代时期以前的写作文本以及英语之外的写作文本。思考世界文学时,秉持一种“道德的以及理论理想化的包容性世界文学”观念是必要的。这样的世界文学观念将以一种系统的方式把非西方世界的文学包括在内。如何以一种系统的方式把非西方文学包括在世界文学中,可以考虑如下三种富有成效的方法。其一,以印度、中国、日本为中心或其他非西方的观点去看待世界文学;其二,通过东西方诗学的比较研究来看待世界文学;其三,在东方学习西方、西方学习东方的过程中来看待审美循环的结合点。这种世界文学观念将不仅更加准确地反映世界的组成,并且还将以一种更加平等的方式看待世界。
The practice of “world literature” in the West shows that it actually ruled out the writing of the writing of the modern times and the writing of writing outside of English. When thinking about world literature, it is necessary to uphold the notion of “an inclusive and inclusive world literature of moral and theoretical idealism.” Such a notion of world literature will include non-Western literature in a systematic way. How to include non-Western literature in world literature in a systematic way can consider the following three fruitful methods. First, the world literature is viewed from the perspectives of India, China, Japan or other non-western countries; secondly, the world literature is viewed through the comparative study of Eastern and Western poets; thirdly, in the process of studying the West and learning the East from the West in the East Look at the point of the aesthetic cycle. This notion of world literature will not only reflect the composition of the world more accurately, but it will also look at the world in a more equitable way.