字字落实,准确直译

来源 :中学生天地·高中学习版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sinner888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【2017年湖衢丽高三联考第17题】
  王荆公居金陵半山,又建书堂于蒋山道上,多寝处其间。客至必留宿,寒士则假以衾裯①,其去也,举以遗之。
  临安薛昂秀才来谒,公与之夜坐,遣取被于家。吴夫人厌其不时之须,应曰:“被尽矣。”公不怿,俄而曰:“吾自有计。”先有狨坐②挂此梁间,自持叉取之以授薛。明日又留饭,与弈棋,约负者作梅花诗一章。公先输一绝句,已而薛败不能如约,公口占代之,云:“野水荒山寂寞滨,芳条弄色最关春。欲将明艳凌霜雪,未怕青腰玉女嗔。”
  薛后登第贵显,为门下侍郎。至,祀公于家,言话动作,率以为法,每著和御制诗亦用字说③。其子入太学,夸语同舍曰:“家君对御④作诗固不偶然。顷在学时,举学以暇日出游,独闭门昼卧,梦金甲神人降而呼曰:‘君可学吟诗,他日与圣人唱和去。’今而果验。”客李骥者,素滑稽,应声蹙■连曰:“果不偶然!果不偶然!”薛子诘之再三,骥曰:“天使是时已为尊公烦恼了。”盖以薛不能诗,故戏之也。
  韩子苍为著作郎,人或谮之薛云:“韩改王智兴诗讥侮公,其词曰:‘三十年前一乞儿,荆公曾与替梅诗。如今输了无人替,莫向金陵更下棋。’”薛泣诉于榻前,韩坐罢知分宁县。其实非韩作。
  (洪迈《夷坚丙志》卷19《薛秀才》)
  [注] ①衾裯(chóu):指被褥床帐等卧具。②狨坐:用狨皮连缀而成的坐褥。③字说:指王安石(王荆公)所撰《字说》辑,今已佚失。④对御:谓皇帝赐宴,与群臣共饮。
  17. 用现代汉语翻译文中画线的句子。 (8 分)
  (1) 临安薛昂秀才来谒,公与之夜坐,遣取被于家。 (4分)
  (2) 公先输一绝句,已而薛败不能如约,公口占代之。 (4分)
  这篇文章选自南宋洪迈的《夷坚丙志》,书名最后一个字“志”告诉我们,这本书是笔记体小说,这类作品常常记录古人的奇闻逸事。
  从标题《薛秀才》可知,这篇文章大致讲的是薛秀才的故事。薛秀才年轻时曾拜访王安石,王安石乐善好施,留他聊天、下棋、作诗,薛秀才作不出诗时王安石代他作。后来薛秀才官至显贵,不忘王安石恩惠,不仅在家供奉,而且言行举止均以他为标准。但薛子不懂事,吹嘘自己的父亲能在御前作诗是受了神人指点,遭到李骥的嘲讽。后来,有人说韩子苍改诗讥讽薛秀才当年作诗不成由王安石代替,薛秀才向皇上哭诉后,韩子苍被贬。
  文后两道翻译题的典型错解,反映了同学们在文言文翻译上的一些短板。
  (1) 临安薛昂秀才来谒,公与之夜坐,遣取被于家。
  参考译文: 临安秀才薛昂来拜见王安石(荆公),王安石和他深夜坐谈,派人到家中去拿被子。
  评分标准: 翻译出关键词“谒”“夜坐”“遣”,各得1分;翻译出状语后置“遣取被于家”,得1分。
  错解1 临安的薛昂秀才来拜访王荆公,王荆公和他坐在半夜,叫人去家中取被子给薛秀才。
  错解2 临安秀才薛昂来拜访,王荆公和他整夜坐在一起,从家里拿了被子。
  错解3 临安的秀才薛昂前来拜访,王安石和他夜里交谈,便回家取卧具。
  错解4 临安的秀才薛昂前来拜访,王荆公和他一起坐到深夜,王荆公被请求回家拿被子。
  从答题情况看,这句话的大致意思同学们都明白了,但是落实到每个字的翻译上,有些同学的理解不太准确。
  “谒”是古代常用的实词,意为“拜访”,初中课本《伤仲永》中就有“父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学”的句子,因而这个词同学们都能翻译出来。
  “夜坐”一词中有个特殊的语法现象,用名词“夜”修饰动词“坐”,这是名词作状语。翻译时,需要把名词“夜”翻译成介词短语“在夜里”,“夜坐”的字面意思就是“在夜里一起坐着”。错解1“坐在半夜”、错解4“一起坐到深夜”,都没有把这个词类活用现象翻译出来。
  最后一个分句“遣取被于家”中,有关键词“遣”和状语后置两个得分点。
  “遣”就是“派遣”的意思,错解4将其翻译为“被请求”,显然错了。还有一些同学可能认为“遣”和“取”是同义连用,于是只翻译了“取”的意思,忽略了“遣”。比如错解2翻译为“从家里拿了被子”,错解3翻译为“便回家取卧具”,都没有“派遣”的意思。
  既然是派遣,肯定有派遣的对象,句子里省略了派遣的对象,翻译时需要将它补充完整:“派遣(仆人)”。从以上典型错解看,只有错解1将省略部分补充完整了。
  至于“遣取被于家”中的状语后置“于家”,指的是动作“取”的场所,按照现代汉语的习惯,正确的语序应该是“于家取被”,“到家中拿被子”。这个状语后置,同学们基本上都翻译出来了。
  (2) 公先输一绝句,已而薛败不能如约,公口占代之。
  参考译文: 王安石先输一局,作绝句一首;过了一会儿,薛昂也输了,却不能按约定作诗,王安石代他即兴作诗一首。
  评分标准: 翻译出关键词“已而”“如约”“口占”,各得1分;句子通顺得1分。
  错解5 王荆公先说出一首绝句,后来薛昂不能对出来,王荆公就代他说了。
  错解6 王荆公先出了一句绝句,过了一会薛昂落败,不能按照约定,王荆公用口述代替他。
  错解7 王荆公先输了一首绝句,后来薛昂输了,不能如约赋诗,王荆公就说由他来代替薛秀才。
  错解8 王荆公开始不能答上一句绝句,这之后薛昂失败不能答出,王荆公说出代替了他。
  错解9 王荆公先输掉一首绝句,是因为薛昂输棋不能按约定作诗,王荆公口述着作诗代替他。
  这句话在第2段的最后,理解起来有點难,需要根据上下文语境揣摩。在这句话之前,讲的是王安石与薛秀才下棋,并约定输棋的人要写一首梅花诗,所以“公先输一绝句”,不是王安石先出一首绝句,也不是王安石输掉一首绝句,而是王安石先输了,作了一首绝句。“已而薛败不能如约”,后来薛秀才输了,但不能按照约定(作诗),于是“公口占代之”,大意是王安石替他作了一首诗,也就有了后面紧接着的诗句。有了这样的理解后,再来落实具体字词的翻译。
  “已而”是一个表示时间的词,《史记·廉颇蔺相如列传》有“已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿”一句,意思是“不久、后来”。错解8、9分别将其译为“这之后”“是因为”,没有把它表示时间的意思翻译出来,导致失分。
  “如约”就是“按照约定”的意思,和现代汉语意思差距不大。错解5、8分别将其翻译成“对出来”“答出”,虽然句意是通顺的,但是属于“意译”,不是字字落实的“直译”,所以不能得分。
  “公口占代之”一句,从前后文我们知道王安石是代替薛秀才作诗,最后一段也有“荆公曾与替梅诗”一句可作佐证,但是其中的“口占”究竟是什么意思?
  根据句意,“口占”应该是修饰“代之”的,在句子中作状语,形容王安石如何代替薛秀才作诗。“口”是一个名词,在这里和“夜坐”的“夜”一样,也是名词作状语,直接修饰“占”(口授由人记录),表示作诗时的状态不是笔写而是口述。像这样随口说出一首诗,就是“即兴而作”了。“公口占代之”即“王安石代替他即兴作诗一首”。
  “口占”是古文中的固定词组,意为“随口而成”。一些诗词标题中就有这个词,比如林则徐《赴戍登程口占示家人》、朱熹《出山道中口占》,表示这首诗是随口而作的。虽然我们不明白这个词的具体意思,但是根据上下文能揣摩出大概。很可惜,同学们只知道是王安石代替薛秀才,没能翻译出“代替他作诗”,且是“随口即兴而作”。只有错解9“口述着作诗”比较接近答案。
  从以上错解可以看出,在做文言文翻译题时,同学们必须追求字字落实、准确翻译。这包括:
  (1) 不漏字。比如“遣取被于家”一句中,只翻译了“取”,忽略了“遣”,像这样有关键字没有翻译出来的,阅卷时一定会扣分。
  (2) 尽量直译。比如“已而薛败不能如约”一句中的“如约”,意译成“对出来”“答出”,不是直译,也会扣分。
  (3) 注意宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装等句式,以及名词作状语等词类活用现象。“公与之夜坐”的“夜坐”、“公口占代之”的“口占”,如果知道是名词作状语,翻译时会容易很多。
其他文献
法理与情理 / 公共資源 / 秩序  2019年7月25日,在开往哈尔滨的一趟列车上,一名女子带着两个孩子躺在硬座座位上睡觉,遭到旅客质疑。随后,女子掏出6张火车票,表示自己因为没有买到卧铺车票,所以买了6张硬座车票让孩子休息。这种行为引发了网友热议。  网友刚哥: 法无禁止即可行。她买了6张票就有6个座位的使用权,无可厚非。  《新京报》: “一人多票”现象虽不宜被苛责,但也少些为妙。一是基于安
2016年5月,一款叫作“分答”的应用上线。用户可以花钱向任何人提问,也可以用60秒语音的形式,自设价格有偿回答问题,还可以花1元钱收听其他用户的某个问题与回答。  国内互联网的问答平台,早期的代表是“百度知道”一类的网站,只关注内容,人们在上面提问或回答。后期出现的“果壳网”“知乎”,开始融入社交功能,人们可以因为一个精彩的回答关注回答者,形成互动关系。这其中,“问答”模式始终是核心,但增加的社
“我向妈妈要每月4500元的生活费,她拒绝了我。”  节俭/消费观念/攀比/传统美德  前不久,在某新一線城市读大一的女生的求助帖走红网络。她希望妈妈给自己每月4500元生活费,但遭到拒绝,觉得很委屈,认为现有的2000元生活费根本不够用。  “高中的时候她特别大方,补课费4000元、6000元,眼都不眨就帮我交了。我看室友平时用的东西都挺好的,为什么我妈妈不肯给我呢?”女生在帖子中表示,大学女生
我是一只风筝,纸做的皮肤,骨架是木头的,没错,就是这样。  被制造出来的那一天就被一个中年人买下,然后转到了一个青年的手里。他用力地抓起我的肩部,在田野中疯狂地奔跑,奔跑,白色球鞋踩折了秋天野草的脊背,T恤衫在空旷的原野上像一只巨大而又渺小的白色钢琴块,快速地飞动着。风要来的时候他将手猛地向上一扬,我便顺着冷落的空气流,越飞越高,越飞越高。  我高高地飞起,在那蓝色的天空,在那藍得像波涛汹涌的大海
茶树经过四季的阳光雨露,绽放出幼嫩的叶芽,继而被美丽的茶女采下,进入流水线工厂或手工作坊,经过层层加工,最终成为陶瓷杯里碧绿的一盏,或是便利店里清冽的饮料。  你想象过这样一个过程吗?它涵盖了茶学专业所要学的课程内容:茶树的育种与栽培、茶叶的加工与品质鉴定、茶饮料的制作以及茶叶化学成分的组成探究和功能开发。  种茶树:“高大上”还得“接地气”  茶树是茶叶之“本”,茶树长不好,什么都白搭。要培植出
如果科幻作家们一直嚷嚷的平行宇宙真的存在,那么在另一个世界里究竟会发生什么?这本书提出了这样一个设想:在平行宇宙中,轴心国成为“二战”的胜利方,全世界都成为德、日两国的瓜分对象,德日如真实历史上的美苏一样展开争霸,双方互不信任。与此同时,神秘人物“高城堡里的人”所著的小说《蝗虫成灾》在地下疯狂流传。小说描绘了同盟国获胜后的故事——法西斯受到制裁、英美争雄……  作者为我们创造出与现实全然相反的另一
阅读下面的文字,根据要求作文。(60分)   材料一: 习近平总书记说,中华民族的伟大复兴是一场接力跑,每一代人都要为下一代人跑出一个好成绩,像接力赛一样,成功必定有我,功成不必在我,一棒一棒接着干下去。   材料二: 2015年田径世锦赛上,中国队获得创纪录的男子4×100米接力银牌。起跑反应最快的“闪电侠”莫有雪担任第一棒,“耐力王”谢震业担任跑程最长的第二棒,弯道技术最好的“圆月弯刀”苏
解读古代诗词,必须从语言入手。而品读语言,必须关注细节,准确地解读作品中的细节描写。因为最是细节能动人,细节中往往包含着人物命运最真实的讯息,传达出人物心底最真切的情感活动。  如何正确解读细节?我们需要“内证外引”。“内证”指联系作者的生平与其他作品来解读,“外引”指引用他人作品来佐证。  比如——  春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。  雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改
【例1】 什么是插画?插画就是出版物中的插图:(。)一本书如果以插画为主,以文字为辅,就被称为绘本,顾名思义就是畫出来的书。  【分析】 这是2018年浙江卷标点符号题考查的句子甲。冒号是句内点号的一种,表示语段中提示下文或总结上文时的停顿。在这里,“一本书如果以插画为主……顾名思义就是画出来的书”,是对“绘本”这个概念的说明,并不是延续“插画就是出版物中的插图”,对“插图”做进一步说明,也不是对
城市升级持续进行,城乡大地发生巨变,勾起城市几代人对过往历史的追思。有感于此,《城市日报》开展题为“寻找城市记忆”的活动,面向社会征集老照片、老故事,然后编辑成册。现在请你为册子撰写一段卷首语以吸引读者,要求:主题突出,语言鲜明生动、连贯得体,至少用到一种修辞手法,且不少于 50 字。(5 分)  【解题要点】  这道题属于情景类微写作题。  在这里,卷首语应该是对这本小册子内容的概括性介绍,其功