论文部分内容阅读
1991年7月29日《语文报》文摘版《说“顶”》一文,释“顶”的本义为山顶,说是指山的最高部位,又认为“头顶”“头”是“山顶”的引申意义。我以为这种解释是不妥当的。这篇短文有两个错误。 1.“顶”字的本义不是指山顶,而是指头顶。《说“顶”》一文刚好将此字的本义和引申义弄颠倒了。《说文》:“顶,颠也,从页丁声,都挺切。(丁赞)或从(巛页)作(鼎页),籀文从鼎。”“顶”是一个形声字,声符
The original meaning of “top” in the Chinese language digest of July 29, 1991 is “the top of the mountain,” which means “the top part of the mountain. Head ”is “ Peak ”extended meaning. I think this explanation is not proper. This essay has two mistakes. 1. “Top ” The original meaning of the word does not mean the top, but refers to the top. “Say ” top “” a text just reversed the original meaning and extended meaning of the word. “Said the text:” Top, Britain also, from the page Ding Sheng, Ting Ting cut. (Ding Chan) or from (巛 page) for the (Ding page), 籀 Wen from Ding. “” Top "is A shaped voice, voice