论文部分内容阅读
文字是记录语言的工具,繁体的“親”“愛”和简化了的“亲”“爱”记录的汉语词是相同的,丝毫不受影响,而笔画又得到简省,并没有什么不好。我认为:“亲无见,还是亲;爱无心,爱得深。‘亲’‘爱’好写又好认,意思清楚不含混。”
最近几年,对简化字存有异议的人们常举的例子是“亲不见,爱无心”。在2015年的全国两会上,政协委员冯小刚提出希望部分恢复繁体字,他举出的例字也是“亲”和“爱”。他说:“亲爱”这两个字就非常有含义,“亲”的繁体是左边一个“亲”,右边一个“见”,“爱”的繁体字是在“爱”中加了一个“心”。这两个字的含义是“亲要相见,爱要有心”,可是简化以后变成了“亲不见、爱无心”。持这样看法的人以为用“亲”“爱”为例,就打中了简化字的要害,殊不知这样一来正好显示出他们对汉字所知不多,反对简化字的理由缺少说服力。冯小刚的上述建议存在两个问题:一是误以为所有的汉字都是表意字,繁体字的表意性遭到简化字的破坏,因此应该恢复繁体字。二是在汉字发展演变中,要从整体上注意保持汉字的表意性是不错的,但不能要求每一个具有表意性的字不发生变化,那是不可能的。如果坚持要做到,汉字就会僵化,就会失去生命力。
汉字的发展演变中,总有些字的表意性要受到损害,这是无可避免的。例如“鸡”字,古文字里就画一只高冠华羽的雄鸡。后来有了音符“奚”,高冠华羽的雄鸡改为笔画简省的“鳥”,整字变成了“鷄”,后又简化为“鸡”。由高冠华羽的雄鸡变为简化字的“鸡”,表意性降低了,但是笔画减少了,易学便用了。又如“车”字,古文字车像车形,有两轮及轴、舆、辀、衡、轭、辖等,十分繁复。演变为“車”,只保留了车轮及车销子,简便多了。后来又简化为“车”。简化字“车”虽然不像古文字“车”那样象形,但是它记录的仍然是汉语里的车,表达意思丝毫不受影响。
如果我们用冯小刚批评简化字“亲”和“爱”的方法来批评繁体字和未曾简化的传承字,我们就会发现这些字里面有更多“不合理”的字。例如繁体字“龍”,龙是古代传说中的神物,能兴云布雨,繁体字的龙怎么成了两截?又如繁体的“舊”,意思和“新”相对,怎么头上有草?除了犀牛,其他的牛都有两只角,怎么传承字的“牛”只有一只角?传承字“射”指发射,怎么是由寸和身组成。寸身是矮,怎么是射?这样的例子多得数也数不清。原来这些字在发展中经过种种变化,表意性有所削弱,而且这种削弱已经约定俗成。不考虑这些变化,死抠表意性就会产生上述疑问。这和用“亲不见、爱无心”来批评简化字的思考方式同属于一类。
再从表意性上看繁简字,有的简化字似乎不如繁体字,可也有不少简化字比繁体字易学便用。例如繁体的“尘”作“塵”,用鹿和土表示鹿跑扬起了尘土,如今城市里早已见不到鹿跑了;简化字小土为“尘”,就尘本身的特点来表意,比繁体字好。又如繁体字“竈”指炊灶。字形很难分析,简化字“灶”从火从土,指用土垒起来的烧火的灶。
最近几年,对简化字存有异议的人们常举的例子是“亲不见,爱无心”。在2015年的全国两会上,政协委员冯小刚提出希望部分恢复繁体字,他举出的例字也是“亲”和“爱”。他说:“亲爱”这两个字就非常有含义,“亲”的繁体是左边一个“亲”,右边一个“见”,“爱”的繁体字是在“爱”中加了一个“心”。这两个字的含义是“亲要相见,爱要有心”,可是简化以后变成了“亲不见、爱无心”。持这样看法的人以为用“亲”“爱”为例,就打中了简化字的要害,殊不知这样一来正好显示出他们对汉字所知不多,反对简化字的理由缺少说服力。冯小刚的上述建议存在两个问题:一是误以为所有的汉字都是表意字,繁体字的表意性遭到简化字的破坏,因此应该恢复繁体字。二是在汉字发展演变中,要从整体上注意保持汉字的表意性是不错的,但不能要求每一个具有表意性的字不发生变化,那是不可能的。如果坚持要做到,汉字就会僵化,就会失去生命力。
汉字的发展演变中,总有些字的表意性要受到损害,这是无可避免的。例如“鸡”字,古文字里就画一只高冠华羽的雄鸡。后来有了音符“奚”,高冠华羽的雄鸡改为笔画简省的“鳥”,整字变成了“鷄”,后又简化为“鸡”。由高冠华羽的雄鸡变为简化字的“鸡”,表意性降低了,但是笔画减少了,易学便用了。又如“车”字,古文字车像车形,有两轮及轴、舆、辀、衡、轭、辖等,十分繁复。演变为“車”,只保留了车轮及车销子,简便多了。后来又简化为“车”。简化字“车”虽然不像古文字“车”那样象形,但是它记录的仍然是汉语里的车,表达意思丝毫不受影响。
如果我们用冯小刚批评简化字“亲”和“爱”的方法来批评繁体字和未曾简化的传承字,我们就会发现这些字里面有更多“不合理”的字。例如繁体字“龍”,龙是古代传说中的神物,能兴云布雨,繁体字的龙怎么成了两截?又如繁体的“舊”,意思和“新”相对,怎么头上有草?除了犀牛,其他的牛都有两只角,怎么传承字的“牛”只有一只角?传承字“射”指发射,怎么是由寸和身组成。寸身是矮,怎么是射?这样的例子多得数也数不清。原来这些字在发展中经过种种变化,表意性有所削弱,而且这种削弱已经约定俗成。不考虑这些变化,死抠表意性就会产生上述疑问。这和用“亲不见、爱无心”来批评简化字的思考方式同属于一类。
再从表意性上看繁简字,有的简化字似乎不如繁体字,可也有不少简化字比繁体字易学便用。例如繁体的“尘”作“塵”,用鹿和土表示鹿跑扬起了尘土,如今城市里早已见不到鹿跑了;简化字小土为“尘”,就尘本身的特点来表意,比繁体字好。又如繁体字“竈”指炊灶。字形很难分析,简化字“灶”从火从土,指用土垒起来的烧火的灶。