论文部分内容阅读
《最高人民法院关于适用〈中华人民共和国婚姻法〉若干问题的解释二》第十一条规定,婚姻关系存续期间,下列财产属于婚姻法第十七条规定的“其他应当归共同所有的财产”:(一)一方以个人财产投资取得的收益;(二)男女双方实际取得或者应当取得的住房补贴、住房公积金;(三)男女双方实际取得或者应当取得的养老保险金、破产安置补偿费。
Article 11 of the Interpretation 2 of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Application of the Marriage Law of the People's Republic of China stipulates that the following properties belong to the “other property that shall be jointly owned” under Article 17 of the Marriage Law during the existence of the marriage (1) Revenue from investments in personal property by one party; (2) Housing subsidies and housing accumulation funds actually obtained or deserved to be obtained by both men and women; (3) Pension funds and compensation for bankruptcy actually acquired or due to both men and women.