论文部分内容阅读
随着全球及国内市场中新近事件局势的改变,关于中国经济的过热论已经被更为严峻的论调所取代。2008年中国国民经济可能出现罕见的年增长率下滑。面对可能的经济下滑,中央政府及国有银行联合声明下调贷款基准利率至7.2%,为六年来首次下调该项指标。不难看出,该项货币政策的出台仅仅在美国雷曼兄弟投资银行宣布破产后的数小时内,向外界发出强烈信息,中国政府一直在紧密监视当前及未来全球以及国内经济运行情况,并会在需要时极力确保经济的平稳增长。中央机构的放松要求在一定程度上缓解了借
As the recent events in global and domestic markets change, the theory of overheating about the Chinese economy has been replaced by tougher arguments. In 2008, China’s national economy may experience a rare annual decline in growth rate. In the face of a possible economic downturn, the Central Government and the state-owned banks jointly announced a downward revision of the benchmark lending rate to 7.2%, the first downgrade for the first time in six years. It is easy to see that this monetary policy was issued with strong messages to the outside world only within a few hours after the Lehman Brothers Investment Bank declared bankruptcy. The Chinese government has been closely monitoring the current and future global and domestic economic performance and will Try to ensure steady economic growth when needed. The relaxation of central agencies has to some extent alleviated the borrowing