论文部分内容阅读
澳门为何又称“蚝镜” 关于“蚝镜”(后来又被讹写成“壕镜),从古到今都是一个解释:澳门南北二湾,“二湾规球如镜,故曰濠镜。”其实,这是完全的望文生义,误导人们数百年。根据《永乐大典》之《广州府志》记载,“蚝镜”是一种螺贝类的水生动物,盛产于香山县近海处。可见,蚝镜成为一个地名,是因为香山滨海盛产蚝镜而得名,并非其他。至于后来的“蚝镜澳”,是因为今澳门之地近海产蚝镜,而该地区又是良好港湾,故有“蚝镜澳”之称。
Why Macau is also known as “Oyster Mirror” (“Oyster Mirror”) (which was later incorrectly written as a “trencher mirror”) is an explanation from ancient times to now: The Second North Gulf of Macau, . “In fact, this is a complete literary justification, misleading people for hundreds of years.According to the << Yongle Dadian >> << Guangzhou House Chi >> records, ’Oyster Mirror’ is a kind of molluscan shellfish, rich in Xiangshan County near the sea. Oyster Mirror became a place name because it is named after Hong Kong’s oyster-oyster fringe, but the other oyster-mirror-oyster was the oyster-mirror near the coast of Macao, which is a good haven in the area There is ”Oyster Mirror Macao," said.