【摘 要】
:
根据切斯特曼的翻译伦理理论,规范与再现伦理侧重译者和文本的关系,服务和交际伦理关注的是译者和外部(译文使用者、原作者、翻译委托人等)的关系,第五种伦理模式——"承诺"
【基金项目】
:
南昌航空大学2020校级教改项目“大学英语教师思政能力提升路径研究”(项目编号:JY2020)研究成果之一
论文部分内容阅读
根据切斯特曼的翻译伦理理论,规范与再现伦理侧重译者和文本的关系,服务和交际伦理关注的是译者和外部(译文使用者、原作者、翻译委托人等)的关系,第五种伦理模式——"承诺"伦理是对译者的约束。本研究以《呼兰河传》葛浩文2002版的英译本为例,通过切斯特曼翻译伦理理论框架,探讨小说的译本中所体现的翻译伦理,寻求中国现代文学走出国门的译介方式。
其他文献
在小学教育管理工作中,班主任是重要的参与者,在管理工作中扮演着重要的角色。学生则是班级管理的参与者,也是被管理的对象。在以往的班级管理中,管理方式过于强硬,导致学生
以米歇尔·福柯的异托邦概念为理论基础,探讨霍桑《七个尖角阁的老宅》中的异托邦建构:作为异托邦的花园,园中并置、排列的动植物等超越现实空间秩序,成为人物心理、社会
天津市晚鹭(10岁)爸爸告诉我,无论是历史、艺术方面的知识,还是科学技术、天文地理方面的知识,我们都可以从博物馆中找到答案。每天爸爸开车送我上学,汽车上的雨刮器吸引了我
脑洞一:与众不同的恐龙我希望在恐龙世界里,也有像机器猫一样拥有万能口袋的恐龙。它不但有竹蜻蜓可以用来飞翔,还可以随意穿梭于不同的年代,最好某天早上当我醒来时,就可以
外语教育的情感研究正在得到越来越多的重视。目前,我国外语教育在情感维度尚存在一些问题,亟待提高教师情感素养,做好大中小学外语教育的衔接,为实现外语课程思政的立德树人
1978年,随县城郊擂鼓墩驻军部队准备扩建营房时发现了古墓,随后考古队开展抢救性发掘工作。在清理了3米深的浑水后,曾侯乙编钟慢慢浮现出来。历经2400多年,除了少数几件钟因积水或震动掉落地面,其余全部整齐地挂在木质钟架上。 这套被中外专家、学者称为“稀世珍宝”的编钟由65件青铜编钟组成,是非常庞大的乐器1它分三层排列,整套的重量有2.5吨,比一辆普通的小汽车还重。除了数量多、重量大,曾侯乙编钟还
小学语文教学,尤其是课堂教学,是基础教育的重要组成部分,是践行新课改理念的基本途径,要提高教学水平,推进教学的关键,而提高课堂教学质量,必须构建良好的课堂气氛,课堂气氛
跨语际长期以来被视为一种工具或视角,目前学界对跨语际的系统性研究尚不多见。跨语际与双语的含义密切相关,其特点是说话者或者写作者能够在两种语言或语言变体中自由转换。
小学英语课程标准中指出孩子学习英语的技能包括听、说、读、写,而且这四项基本功贯穿在我们的教学活动中,英语写作能力是小学英语课程培养的四种基本技能之一,它反映学生综
在小学高段习作评改的实践研究中,通过构建生生互读互评;确定评改习作的方法;构建实施学生参与习作评改的策略,让学生养成修改文章的习惯,提高他们修改、欣赏作文的能力。