论文部分内容阅读
“哧——”热乎乎的馒头(注:宜兴一带的人将包子称为馒头)出笼了。刚出笼的馒头,一个个甜美地酣睡在棕黄色笼屉的怀抱里,泛着可爱的褶子,大小相同,疏密一致。凑近一闻,肉馅的荤香、马兰的清香、虾仁的鲜香,三香合一,令人垂涎三尺。它就是我奶奶的拿手绝活——刘秀馒头。每逢春节,家家户户都会包团子,寓意团团圆圆。奶奶却与众不同,她笑眯眯地说:“团子虽好,却是糯米食,不容易消化,不能顿顿都吃。我们还可以做点馒头。”所以,过年做馒头便成了我们家的重要
“哧 - ” hot bread (Note: people in Yixing buns called buns) came out. Just come out of steamed bread, one by one sweet asleep in the arms of a brown cage, gorgeous cute folds, the same size, consistency. A closer look, the meat of the meat incense, Malan fragrance, shrimp delicious, triple fragrance, mouth-watering. It is my grandmother’s best - Liu Xiu bread. Every Spring Festival, every household will be a dumpling, meaning round trip. Grandmother is different, she smiled and said: “Although the dough is good, it is glutinous rice, it is not easy to digest, can not eat all Dayton .We can also do a bit of bread.” "So, the New Year to be bread has become us Important home