论文部分内容阅读
A股市场一路下行,收跌9.7%,创近9个月最大单月跌幅,投资市场悲观情绪弥漫整个5月。进入6月份,A股市场依然没有走出下探行情,沪指在微弱抬升后,始终在2700点上下徘徊。与投资市场悲观情绪相对应的是,由政策超调导致经济硬着陆的担忧。6月14日,中国公布5月CPI同比上涨5.5%,创34个月以来的新高。当日,索罗斯接受媒体采访时称,中国已经错失了抑制通货膨胀的机会,中国经济目前可能存在硬着陆的风险。索罗斯认为,中国治理经济的药方正逐渐丧失效果,且工资上涨推动的通胀正在显现。“中国经济存在些许泡沫,有迹象显示正在走向失控。”
A-share market all the way down, down 9.7%, the largest monthly decline in nearly 9 months, the pessimistic mood in the investment market filled the entire May. Into June, A-share market still did not go out of the market, stock index rose slightly after, always hovering around 2700 points. Corresponding to the pessimistic sentiment in the investment market, fears of economic hard landing due to overshooting of the policy. On June 14, China announced that its CPI for May rose 5.5% YoY in May, setting a new high for 34 months. Soros said in an interview with the media on the same day that China had missed the opportunity to curb inflation and that China’s economy may now have a hard-landing risk. Soros believes that the Chinese prescription for the economy is gradually losing its effectiveness, and inflation driven by rising wages is emerging. “There is a slight bubble in China’s economy and there are signs that it is going out of control.” "