论文部分内容阅读
法语中,某些情况下主有形容词必须用定冠词替代。传统的语法书只是泛泛地说明当所有物是主有者身体或是衣着的一部分时,主有形容词必须由定冠词代替。但是这种说法过于笼统。更确切地讲,主有形容词必须被定冠词代替时需要同时符合三个条件:主有者和主有语在同一个层次的句子中,表达不可让渡的领属关系,动词是典型及物动词。在另一些情况下,虽然使用定冠词和主有形容词均可,却有语义上的细微差异。
In French, adjectives must be replaced by definite articles in some cases. The traditional grammar book merely shows in general terms that the main adjective must be replaced by the definite article when it is part of the body or clothing of the owner. However, this argument is too general. More precisely, the main adjective must be replaced by the definite article when it needs to meet three conditions at the same time: the owner and the owner have the same language in the same level of expression, the relationship between the non-transferable canon, the verb is the typical object verb. In other cases, although definite articles and primary adjectives are acceptable, there are semantic differences.