【摘 要】
:
无名异,是10世纪传入中国的阿拉伯药品。中医古籍对它介绍得过于简略。本文根据阿拉伯语同汉语的音转关系以及阿拉伯医药文献的记述说明,“无名异”是阿拉伯语“木乃伊”的音译。
论文部分内容阅读
无名异,是10世纪传入中国的阿拉伯药品。中医古籍对它介绍得过于简略。本文根据阿拉伯语同汉语的音转关系以及阿拉伯医药文献的记述说明,“无名异”是阿拉伯语“木乃伊”的音译。无名异是产于埃及、也门的有机质矿物,是制作干尸(木乃伊)的涂料,故以“木乃伊”为名。阿拉伯文书籍所言的“木乃伊”,在性状、医用及制取方法上,同中文书介绍的无名异的情况相符合。
其他文献
世界由男人和女人组成,世界的故事就是男人和女人的故事,这个故事就是爱情。然而,爱情既是撩人的风,使人舒服甜蜜;又是冰包的火,使人苦恼心痛。考琳.麦卡洛的《荆棘鸟》通过
<正>该项目为日本美术大学中的名校——武藏野美术大学的图书馆扩建项目。扩建部分将作为新的图书馆,旧馆部分则被改造为美术馆,我们的目标是通过美术馆和图书馆的融合创造一
一套成熟有效的业绩评价体系可以为企业的经营发展提供指导,传统企业的评价体系已经日趋完善,作为新兴事物的电商企业也亟须一套自己的业绩评级体系为自己提供指导。本文就这一
课程实施的想像力,是指通过师生(尤其是学生)的言说,打破课程的抽象、僵死的边界,打通科学世界和师生生活世界的通路,以避免课程理解的程式化。要实现之,必须满足两个条件:一是“物
目的:优化通关藤中总皂苷的超声提取工艺及纯化工艺,制备纯化的通关藤总皂苷。方法:以通关藤总皂苷提取率为指标,以乙醇体积分数、液料比和提取温度等为因素,采用单因素试验和B
<正>2011年4月1日,在北京清华大学举办了"暗示与明示:2010阿卡汗建筑奖研讨会"(由世界建筑杂志社、清华大学建筑学院与阿卡汗建筑奖委员会共同举办)。其
小说《还乡》(The Return of the Native)发表于1878年,许多批评者认为《还乡》是哈代悲剧创作的真正开端,因为从这部小说开始,哈代一改先前那种歌颂田园生活、抒发田园理想
荧光分析是灵敏度高,选择性强,试样量少,仪器简单,快速测定的通用的检测手段,为复杂的样品中微量待测物的分析及含量测定提供了重要手段。MIP的特异选择性使其从复杂样品中吸附目
方言古词具有语言"活化石"的特性,陇南北部方言称谓词分布在秦先祖早期生活区域,源头多可追溯至秦汉,古文化意蕴有着很好的代表性,遴选其中的一些标本进行研究,很有必要,可以
作为普遍存在的一种语言现象,四川人也不例外地拥有自己成系统的言语禁忌。这一言语习惯自汉代以来就已存在,发展至近代现代已非常丰富。地域、职业等因素导致了言语禁忌词之