论文部分内容阅读
<正>Homer on life and death―《荷马论生死》:格里芬的这部名著初版于一九八○年,前年始得令人称善的中译本,书名略有变通,改作《荷马史诗中的生与死》(以下简称"格著")。若将原名与中译名两相对照,我们不仅要佩服作者的慧眼独具,也要体会译者的用心良苦。以"荷马史诗"取代"荷马",以"史诗中的生与死"取代"论