从心理学角度看中英文人称代词差异

来源 :心理世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyaofengw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在几年的英语学习中,笔者不经意中发现汉语和英语在人称代词上上些有趣的差异。试归纳如下: ——口型之别。汉语中发“我”的音开口度很小,显得非常自谦,毫不引人注目。其他如“吾”、“余”甚至方言中的“俺”、“咱”等,均是如此。“你”“他”音时,口型才依次张大。而英语中的“I”发音时口张得特别大,显得有些当仁不让,惟恐他人忽略自己,而讲“you”、“he”、“she”时口型则逐次缩小。 During several years of English learning, the author inadvertently found that Chinese and English have some interesting differences in personal pronouns. The summary is as follows: - Different types of lips. In Chinese, the voice of “I” is very small and seems very self-conscious and unobtrusive. Others such as “I”, “I”, and even the “方” and “咱” in the dialect are all the same. When “you” and “he” sounded, the mouth shape grew in turn. The pronunciation of “I” in English is particularly large, and it seems to be a bit of a beggar. I am afraid that others will ignore themselves, and that when you say “you”, “he”, and “she”, the mouth shape shrinks.
其他文献
《大学汉英翻译教程》(王治奎主编,1999,山东大学出版社)的第六章第九节在讨论对偶句的英译时(P216)认为“应在达意的基础上,力求获得与原文相近的艺术效果。虽然难以再现原
位于浙江省海盐县境内的秦山核电站是我国自行设计建造和管理运营的中国第一座30万千瓦压水堆核电站。秦山核电站的建设成功,结束了我国大陆无核电的历史,是我国和平利用核能
每一个日子,终究以枯叶的形式,轻轻坠落。静美之下,有辽阔的原野开花结果,也凋零没落;安静的湖水,以自己的身体着色,一只鸟掠过夜空,可以引出日子的许多高潮,让我们爱到流泪
水井坊举杯中国经济年度盛事“2006年10月30日,随着中央电视台经济频道总监郭振玺和深圳、杭州、武汉、成都四家地方台负责人共同按亮中国地图上的5盏灯,一年一度的中国经济
row/rau/指“响声”,“闹声”,“吵架”,“争吵”,常与动词“make”或“kickup”连用,组成短语“make a row”或“kick up a row”,表示“大吵大闹;发出喧闹声”。例如:We h
根据国家“十一五”规划,电力工业预计新增装机容量近2.5亿kW,发电方面投资约10000亿元,电网投资规模将达12000亿元。在国家大力发展电网改造及“西电东送”、超高压、特高压
近十家意大利顶级品牌经典设计,展示现代东方风格时尚流行家居。2007年春将在全球隆重推出的“典藏集”审美概念,是世界知名设计师对东方文化的适切表释。 Nearly ten Itali
《儒藏》是收集保存儒学文献的大型丛书。它荟萃两千余年儒学著作,以系统的著录体例,分门别类地予以标点、校勘和编排。它作为中国古代儒学成就之集成,可望成为中国传统文化
英语读物中由different from,different to,different than组成的短语都很常见,汉语意思均为“与……不同”,在某种场合下可以用于表达同样的内容,例如: A.Mary is differen
看了《意汇》,除了有爱不释手之外,也抑制不住心里的激动,好想把心中的不愉快告诉你们。我是高一学生,爸妈把希望寄托在我的身上,特别是两个哥哥辍学后,这种压力就更大了,压