论文部分内容阅读
汕府[2016]64号各县(市、区)人民政府,市政府各部门、各直属机构:为进一步鼓励和促进企业走上规模化之路,培育发展一批有高成长潜力的中小企业,增强经济发展内生动力,根据《广东省人民政府办公厅关于促进小微企业上规模的指导意见》(粤府办[2015]4号)精神,现就培育我市“四上”企业工作提出如下实施意见。一、总体要求贯彻落实国务院和省政府关于扶持小微企业健康发展的工作部署,大力培育规模以上企业,积极发展“四上”企业。“四上”企业即:工业企业达到国家规模以
Shantou [2016] No. 64 People’s governments of all counties (cities, districts), municipalities and departments and agencies directly under the Central Government (autonomous regions and municipalities): In order to further encourage and promote enterprises to embark on the path of large-scale development and cultivate a group of SMEs with high growth potential And enhance the endogenous driving force of economic development. According to the Guidance Opinion of Guangdong Provincial People’s Government General Office on Promoting the Scale of Small and Micro Enterprises (Yuefu Office [2015] No. 4) Enterprise work put forward the following implementation advice. I. General Requirements To implement the work arrangements of the State Council and the provincial government on supporting the healthy development of small and micro enterprises, vigorously cultivate enterprises above designated size and actively develop enterprises based on “four principles”. “Four on ” enterprises that: industrial enterprises to reach the national scale