中国当代翻译家的学术成长经历对翻译人才培养的影响——以杨宪益的学术成长历程为例

来源 :阅江学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jaslxj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杨宪益是中国当代成就卓越的文学翻译家,在几十多年的翻译生涯里,他译介了无数中外著作,为中国翻译事业的发展做出了重大贡献。杨宪益的学术成长经历启示我们:翻译能力涉及逻辑思维能力、变通能力和理解力。翻译是两门语言甚至多门语言之间信息的互相转译,没有过硬的中英文水平,翻译便是空中阁楼。翻译不只是一种语际转化,更是一种跨文化转换。作为一位翻译者,不仅要双语兼具,更重要的是对两种文化的了解和掌握。翻译既是技巧的娴熟运用,又是综合素质在学术生活中的自由舒展。
其他文献
现代信息技术是现代物流现念和物流产业形成的前提,对现代物流产业运作方式和物流组织演变有巨大影响,影响了物流市场的竞争格局,现代信息技术与物流产业的关系是物流领域一
<正>2016年3月,从全国绿化委员会《关于表彰全国绿化模范单位和颁发全国绿化奖章的决定》传来好消息,浙江省开化县林场营林站高级工方文斌同志荣获"全国绿化奖章"。方文斌出
目的本研究通过建立大鼠急性胰腺炎重型化模型并用硬膜外阻滞对模型水肿阶段进行干预,观察大鼠肿瘤坏死因子-α(tumor necrosis factor alpha,TNF-α)、白介素-6(interleukin-6,IL-
本文通过分析河西走廊讨赖河流域近代水利危机自萌芽、激化到解决的全过程,指出在前现代技术条件下中国干旱区水利开发具有不稳定性与不可持续性,尤其难以形成合理的区域水权
竹炭纤维以毛竹为原料,采用先进的工艺和技术使得竹炭天生具有的微孔更细化和蜂窝化,从而具备超大的比表面积和超强的吸附力。介绍了近年来竹炭纤维在纺织品中的研究进展,对其主
随着人们生活水平的提高,家庭体育正在蓬勃兴起,有关家庭体育研究还存在滞后现象,还需要针对我国家庭形式的变化丰富家庭体育研究内容,着力形成完善的家庭体育研究体系,提高
本报讯(记者 王伟杰)昨日上午,市委副书记、市长周德睿专题调度常德青峰煤矿关闭清算安置工作。他要求,要在依法依规依程序前提下,加快进度、强力推进相关工作,妥善解决好关闭过程
报纸
吕思勉是现代史学大师,他被严耕望誉为“现代史学四大家”之一,但在大陆一直被忽视。本文从他的史料观、史学功能论、著史倚重札记和语言风格等几方面,粗略地加以介绍,希望有
法官员额制后,基层法院的法官办案压力进一步加大,每个法官每年的结案数节节攀升。由于法官助理的缺口较大,许多事务性的工作还是要依靠法官自己来完成,比如送达工作常常就是由法
报纸
近年来,外籍教师的不断增加改善了我国英语教学尤其是口语教学的现状。外籍教师为我国英语教学带来了较为先进的教学理念,让广大的学生有机会体会原汁原味的地道英语。外籍教