论文部分内容阅读
受拼音文字字母换位词研究的启发,本研究通过眼动实验考察了象征单位内的语符错序对汉语句子阅读的影响。研究发现:汉语多音节象征单位成分字的换位效应类似于字母换位词,它的第一个成分字的位置最重要;双音节联绵象征单位成分字的换位对阅读的影响小于专名象征单位成分字的换位;在三个部件组成的单音节象征单位的部件换位中,尾部件的位置最关键。笔者根据构式语法的相关理论对此进行了深入分析。研究表明,在句子语境中构式压制会迫使错序语符调变、重组,并赋予其相关语义,错序语符的加工努力取决于它与原型象征单位的相似程度。
Inspired by the study of pinyin transliteration, this study examines the influence of the wrong order of symbols in symbol units on Chinese sentence reading through eye movement experiments. It is found that the transposition effect of the Chinese multi-syllable symbol unit is similar to that of the letter transposition, and the position of the first component word is the most important. The transposition of two-syllable unit symbol has less influence on reading Symbol of the word unit composition transposition; in the three components of the monosyllabic symbol unit of the unit transposition, the tail part of the position of the most critical. The author has carried on the thorough analysis to this according to the related theory of constructive grammar. The research shows that the structural repression in the context of the sentences will force the wrong order symbols to change, reorganize and assign their related semantics. The processing efforts of the wrong order symbols depend on their similarity with the prototype symbol units.