【摘 要】
:
阅读英语报刊不失为接触现代英语脉搏的一条事半功倍的捷径,这是传统教科书和一般双语词典所望尘奠及的。这一特点无疑有助于英语学习者紧紧跟上现代英语的发展步伐和提高英
论文部分内容阅读
阅读英语报刊不失为接触现代英语脉搏的一条事半功倍的捷径,这是传统教科书和一般双语词典所望尘奠及的。这一特点无疑有助于英语学习者紧紧跟上现代英语的发展步伐和提高英语的表达能力。简言之,英语报刊是我们学习、掌握现代英语最实用的途径之一。其实用性,除“快”这一
Reading English newspapers and magazines is a short-cut to get a glimpse of the pulse of modern English. This is where the traditional textbooks and general bilingual dictionaries look. This feature undoubtedly helps English learners keep up with the pace of development of modern English and improve their ability to express English. In short, English newspapers and magazines are one of the most practical ways for us to learn and master modern English. Its practicality, except for the “fast” one
其他文献
众所周知,while,when,since,after,before 等词后面均可以直接加-ing 式动词,但是,由于 while,when 与 since,after 和 before 的词性不尽相同,前组为连接词,后组为介词,因
这是一个名为“思维革命”的讲座,主讲人是颇有名气的经济学教授——尼奥博士。会场设在印第安纳波利斯的维斯特因酒店,离市政大楼只有一街之隔。简短的开场白后,尼奥教授提
对于大多数英语学习者来说 ,感到最困难的恐怕就是记单词。如何记忆英语单词?怎样才能又快、又准的记忆单词?我认为采用“音记法”记忆单词是行之有效的。所谓“音记法”就是根
读《计算机专业英语》(韩淑菊、尹学谦编,电子工业出版社出版),有以下几句译文似值得一议。 1.With high-level languages there is a chance of coping with the increased
(美国南部各州的别名)亚拉巴马州被称为“Dixie的心脏”。路易斯安那州原属于法国,以法国国王路易14世的名字命名,后来才成为美国的一个州。Dixie或Dixieland是美国南部各州
文学翻译是一门崇高而艰巨的事业。她的崇高性是不言而喻的;本文主要想谈谈她的艰巨性。把翻译比喻成如履薄冰,实在非常形象地反映出了她的艰难。译家们翻译时必须小心谨慎,反复
联想(association)原为心理学术语。在语言学中“联想”指词与词之间的联想。从形式或意义的视角考察者提出关联词场(associative field)理论,据此,联想可分词的形式联想与
商贸英语(3)———介绍关贸总协定(GATT)特约主持人井升华【实例1】关贸总协定GATTisamultilateraltradeagrement①,negotiatedatGenevain1947andoperationalsinceJanuary...
Business English (3)—Introducing the GATT special host Jing Shenghua 【Example 1】GATTisa
随着中国经济的高速发展,工业测控领域市场越来越大,客户的需求呈明显上升的趋势,越来越需要具有高可靠性、高开放性、高性价比的SCADA系统来解决生产调度、能
With the rap
注意英语词类变化童其兰英语词类变化在各类文章中都可见到。它使文章的语言生动、形象、准确、精炼。掌握好英语的词类变化对于阅读、理解及更好地欣赏文章都将大有裨益。请