论文部分内容阅读
目前,《山西省煤炭资源矿业权出让转让管理办法》(以下简称《办法》)正式实施。这是山西推进煤炭改革、遏制腐败、促进煤炭经济持续健康发展的又一重大举措。针对煤炭资源审批不公开、不透明,煤炭资源矿业权转让二级市场监管缺失,导致开发混乱、腐败丛生等问题,山西省政府出台了这一《办法》。《办法》坚持以招标拍卖挂牌等市场竞争
At present, the Measures for the Administration of Sale and Transfer of Mining Rights of Coal Resources in Shanxi Province (hereinafter referred to as the Measures) were put into effect. This is yet another major move by Shanxi to promote coal reform, curb corruption and promote the sustained and healthy development of the coal economy. In view of the fact that the examination and approval of coal resources is not open and opaque, the lack of supervision on the secondary market for the transfer of coal resources and mining rights has led to such problems as confusion and corruption, and the Shanxi Provincial Government has promulgated this “solution.” “Measures” adhere to the bidding auction and other market competition