论文部分内容阅读
塑造人物形象是小说写作的中心任务,而对话是塑造人物形象的有效途径。对话所揭示出的人物情绪、性格、背景等信息对于小说人物形象的生成起着重要的作用,翻译时理应予以足够的重视。本文通过分析比较《傲慢与偏见》的3个中译本对原文对话部分的不同处理,探讨对话翻译对于再现原文人物形象的重要意义及翻译时应当注意的问题。