论文部分内容阅读
走过了惶恐的蛮荒年代之后,蒙古包渐渐滋生出更丰富的姿态。走出了草原,依然可见圆润的穹顶生长在苍穹之下。曾经与来自蒙古的朋友聊天时冷不丁的问他:“你们现在还是住在草原上的蒙古包里吗?”自然,他回报给我一个特别不屑一顾的眼神,然后问:“你们山城的人都是骑马吗?”最终,那场对话是以“无论走到哪里,那些圆圆的穹顶都是心中最美的景色”而落幕。不知从何时起,我们已经把穹顶作为蒙古式建筑的
After a fierce and frightening era, the Mongolian yurts gradually breed a richer attitude. Walking out of the grassland, it is still clear that the rounded domes grow under the sky. Once chatting with friends from Mongolia, he asked him immediately: “Do you still live in yurts on the prairie?” “Naturally, he gave me a special dismissive look and then asked:”Your mountain city Are people riding?” “In the end, that conversation ended with no matter where you went, those round domes were the most beautiful scenery in your heart.” I do not know since when we have used the dome as Mongolian architecture.