论文部分内容阅读
[摘要]随着中国加入WTO和经济全球化的加快,企业对商务英语人才的规格和要求发生了巨大的变化。本文分析了双语教学的内涵,进一步阐明商务英语专业经贸类课程双语教学的重要意义,从师资力量、教材建设、教学模式和教学进度四个层面提出了双语教学的措施和策略。
[关键词]商务英语专业 双语教学 意义 策略
[中图分类号]G642
[文献标识码]A
[文章编号]1009-5349(2010)09-0154-01
引言
随着经济全球化的加快和中国对外开放深度和广度的拓展,社会对于具有国际意识的复合型外语人才的需求也越来越大,商务英语专业应运而生。经贸类课程作为商务英语专业的主干课程,具有极强的涉外性与实践性,为了顺应社会对外贸易人才更新、更高的要求,培养出既通晓外语、又精通专业的高层次人才,经贸类课程的双语教学势在必行。
一、双语教学的内涵
双语教学(Bilingual Education or BilingualTeaching)起源于美国、加拿大等移民国家,是高等教育的一次重大革命。《朗曼应用语言学词典》中双语教学的定义是“在学校中使用第二语言或外语进行各门学科的教学”,而目前国内学界比较主流的观点认为双语教学就是用两种语言进行的除外语学科以外的其他知识性学科教学。这两种语言一种是母语或本族语,而另一种通常是后天学习的第二种语言或者外国语。
二、经贸类课程双语教学的重要意义
随着中国加入WTO,国际贸易增长迅速,企业对商务英语毕业生的规格和要求发生了很大的变化,除了看重英语水平及应用能力外,还要能娴熟运用英语进行专业表述和案例分析。商务英语专业就其内容而言,集语言知识和经济学、营销学等知识于一体,其实质是商务背景、专业知识和语言三方面的综合运用。商务英语专业经贸类课程的特点是引导学生将经贸方面的理论知识置于国际背景之下,具有很强的专业性、综合性和实践性特点,鉴于此,经贸类课程应采用更为有效的方式——双语教学来展开教学。这有助于学生具备必要的英语基础知识和应用技能,逐步达到用英语进行表达、学习和思维的理想境界,同时熟悉商贸知识,能胜任经贸和其他涉外管理和实务工作。此外,开展双语教学还有利于增强教学内容的准确性和学生英语使用的广泛度,是被国内外教育界证明了的行之有效的教学模式。
三、经贸类课程双语教学的措施和策略
(一)大力增强师姿力量的培养
师资力量的培养是经贸类课程双语教学的重中之重,作为双语教学的教师,不仅英语水平要商,更要有扎实而丰富的学科知识和用“双语”教学的素质能力,因此,必须建立一支稳定而高水准的双语教学教师队伍。一方面,学校应制定合理的奖励机制,在教师的业绩考核、职称评定、定岗定级上采取政策倾斜。尤其要注重青年教师的培养,不断将青年骨干教师推向双语教学的第一线去锻炼和提高,给予他们更多出国交流、进修的机会。另一方面,教师自身要自觉补充最新的专业前沿知识,积极参加国内外举行的双语教学研讨和培训,丰富自己的知识结构。多向有经验的教师取经,搞好教学与科研,使业务素质得到持续增强。
(二)因地制宜提升教材的适用性
教学材料直接关系到双语教学目标的实现与否,目前商务英语专业经贸类课程已出版的教材质量有待提高,而英文原版教材虽然具有语言纯正、逻辑性强等优点,但不易被中国学生所接受。翻译教材能够满足教学、升学要求,但翻译质量的高低是关键,不符合原文的翻译教材势必会影响到双语教学的效果。因此,为了保证双语教学的质量,结合本校的实际情况和学生的程度水平,对引进教材进行“本土化”改编迫在眉睫。教师应搜集和整理一些符合教学实际要求的英文材料,在原版教材基础上适当地增删和重组,使之针对性更强,重点更突出,以利于双语教学的顺利开展。
(三)利用媒体手段和网络平台,创新双语教学模式
在教学手段方面,双语教学应摒弃传统单一的授课模式,努力构建融课堂教学、多媒体电化教学为一体的多维教学平台。课堂上,教师尽可能使用发音标准、精炼简洁的英语,并辅之以生动的肢体语言,直观、形象地帮助学生掌握教学内容。同时要充分利用计算机辅助教学手段,充分利用语音实验室设备,通过CAI课件的研制,最大限度地展示和更新教学内容,让学生更易于理解所学的知识。另外,构建双语教学网络学习平台,建立起良好的自学环境,引导学生查阅国外文献资料,了解学科的前沿新知。充分发挥教学网站信息量大、案例分析丰富等优势,拓宽学生的专业视野。
(四)采用循序渐进的双语教学进度
分层次、分阶段循序渐进的教学形式是双语教学成败的关键。教学第一层次,教师先从简单渗透开始,适当减小英语的运用力度,只用英语讲解一些经贸方面的基本概念和常用语句等,增加学生专业英语的词汇量,将学生不理解的单词和句子列举出来,以便加深理解和记忆。第二层次为整合层次,随着对经贸知识的进一步接触和专业词汇的积累,学生对双语教学的理解能力逐渐增强,教师可以逐步加大使用英语的频度,上课时交替使用中英文,让学生在潜移默化中学会用英语来表达中文内容。第三层次强调双语思维,即让学生学会用母语和英语来思考解答问题,课后能够进一步消化、理解课堂上的内容并扩展自己的专业知识层面。
[关键词]商务英语专业 双语教学 意义 策略
[中图分类号]G642
[文献标识码]A
[文章编号]1009-5349(2010)09-0154-01
引言
随着经济全球化的加快和中国对外开放深度和广度的拓展,社会对于具有国际意识的复合型外语人才的需求也越来越大,商务英语专业应运而生。经贸类课程作为商务英语专业的主干课程,具有极强的涉外性与实践性,为了顺应社会对外贸易人才更新、更高的要求,培养出既通晓外语、又精通专业的高层次人才,经贸类课程的双语教学势在必行。
一、双语教学的内涵
双语教学(Bilingual Education or BilingualTeaching)起源于美国、加拿大等移民国家,是高等教育的一次重大革命。《朗曼应用语言学词典》中双语教学的定义是“在学校中使用第二语言或外语进行各门学科的教学”,而目前国内学界比较主流的观点认为双语教学就是用两种语言进行的除外语学科以外的其他知识性学科教学。这两种语言一种是母语或本族语,而另一种通常是后天学习的第二种语言或者外国语。
二、经贸类课程双语教学的重要意义
随着中国加入WTO,国际贸易增长迅速,企业对商务英语毕业生的规格和要求发生了很大的变化,除了看重英语水平及应用能力外,还要能娴熟运用英语进行专业表述和案例分析。商务英语专业就其内容而言,集语言知识和经济学、营销学等知识于一体,其实质是商务背景、专业知识和语言三方面的综合运用。商务英语专业经贸类课程的特点是引导学生将经贸方面的理论知识置于国际背景之下,具有很强的专业性、综合性和实践性特点,鉴于此,经贸类课程应采用更为有效的方式——双语教学来展开教学。这有助于学生具备必要的英语基础知识和应用技能,逐步达到用英语进行表达、学习和思维的理想境界,同时熟悉商贸知识,能胜任经贸和其他涉外管理和实务工作。此外,开展双语教学还有利于增强教学内容的准确性和学生英语使用的广泛度,是被国内外教育界证明了的行之有效的教学模式。
三、经贸类课程双语教学的措施和策略
(一)大力增强师姿力量的培养
师资力量的培养是经贸类课程双语教学的重中之重,作为双语教学的教师,不仅英语水平要商,更要有扎实而丰富的学科知识和用“双语”教学的素质能力,因此,必须建立一支稳定而高水准的双语教学教师队伍。一方面,学校应制定合理的奖励机制,在教师的业绩考核、职称评定、定岗定级上采取政策倾斜。尤其要注重青年教师的培养,不断将青年骨干教师推向双语教学的第一线去锻炼和提高,给予他们更多出国交流、进修的机会。另一方面,教师自身要自觉补充最新的专业前沿知识,积极参加国内外举行的双语教学研讨和培训,丰富自己的知识结构。多向有经验的教师取经,搞好教学与科研,使业务素质得到持续增强。
(二)因地制宜提升教材的适用性
教学材料直接关系到双语教学目标的实现与否,目前商务英语专业经贸类课程已出版的教材质量有待提高,而英文原版教材虽然具有语言纯正、逻辑性强等优点,但不易被中国学生所接受。翻译教材能够满足教学、升学要求,但翻译质量的高低是关键,不符合原文的翻译教材势必会影响到双语教学的效果。因此,为了保证双语教学的质量,结合本校的实际情况和学生的程度水平,对引进教材进行“本土化”改编迫在眉睫。教师应搜集和整理一些符合教学实际要求的英文材料,在原版教材基础上适当地增删和重组,使之针对性更强,重点更突出,以利于双语教学的顺利开展。
(三)利用媒体手段和网络平台,创新双语教学模式
在教学手段方面,双语教学应摒弃传统单一的授课模式,努力构建融课堂教学、多媒体电化教学为一体的多维教学平台。课堂上,教师尽可能使用发音标准、精炼简洁的英语,并辅之以生动的肢体语言,直观、形象地帮助学生掌握教学内容。同时要充分利用计算机辅助教学手段,充分利用语音实验室设备,通过CAI课件的研制,最大限度地展示和更新教学内容,让学生更易于理解所学的知识。另外,构建双语教学网络学习平台,建立起良好的自学环境,引导学生查阅国外文献资料,了解学科的前沿新知。充分发挥教学网站信息量大、案例分析丰富等优势,拓宽学生的专业视野。
(四)采用循序渐进的双语教学进度
分层次、分阶段循序渐进的教学形式是双语教学成败的关键。教学第一层次,教师先从简单渗透开始,适当减小英语的运用力度,只用英语讲解一些经贸方面的基本概念和常用语句等,增加学生专业英语的词汇量,将学生不理解的单词和句子列举出来,以便加深理解和记忆。第二层次为整合层次,随着对经贸知识的进一步接触和专业词汇的积累,学生对双语教学的理解能力逐渐增强,教师可以逐步加大使用英语的频度,上课时交替使用中英文,让学生在潜移默化中学会用英语来表达中文内容。第三层次强调双语思维,即让学生学会用母语和英语来思考解答问题,课后能够进一步消化、理解课堂上的内容并扩展自己的专业知识层面。