论文部分内容阅读
清水江下游祠堂文化刻载着清水江流域的木材贸易与人工营林业形成与发展的历程,二者相互作用,使得祠堂文化成为清水江地方文化的标识。在木材流动的“江利”纷争时代,国家对地方的治理依托了祠堂文化进行地方的“儒化”。在祠堂文化的规约下实现林地产权稳定,维护了该区域人工营林业的发展。地方社会精英在“文字入疆”的引领下,以林地契约与地方教育的方式规制了地方社会。使得清水江下游社会祠堂文化在地方有序化历程中发挥了不可替代的作用,进而推进了地方社会的进步与发展。
The culture of the ancestral temple in the lower reaches of the Qingshui River embodies the process of the timber trade in the Qingshui River valley and the formation and development of artificial forestry. The interaction between the two makes the ancestral hall culture become the identification of the local culture of Qingshui River. In the era of “Liu Li” disputes over the flow of timber, the state relies on the culture of local ancestral temples to “ruin” the local governance. Ancestral hall culture in the statute to achieve the stability of forest land property rights, maintaining the development of artificial forestry in the region. Under the guidance of “writing into Xinjiang”, local elites of the local community regulated the local community by means of the land lease and local education. Making the cultural ancestral shrine culture in the lower reaches of the Qingshui River play an irreplaceable role in the process of local orderization, thus further promoting the progress and development of local society.