申奥宣传片的符际翻译

来源 :湖北广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tangwu2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今的后现代信息时代,图像的无所不在和对文字空间的挤压使得人们越来越感觉到,我们身处在一个读图的时代,视觉文化广泛传播的时代。文章从符际翻译视角出发,以北京,伦敦申奥宣传片为例,证实了影像符号即一种非语言符号,也是一种文化传播融合进而得以阐释的翻译行径。这不仅为译者开拓了思维,挣脱了翻译理论对翻译的种种束缚,给译者提供了一个新的翻译视角。
其他文献
在竞争日益激烈的连锁零售业中,物流配送成为影响企业核心竞争力的又一关键要素,论文通过对我国连锁零售业物流配送特点及存在的主要问题进行分析,提出了发展连锁零售业物流
<正>“肺主皮毛”理论首载于《黄帝内经》,自此以降,随着中医临床经验材料的日益丰富,该理论得到了不断的发展、提高和完善。当代随着科学技术的进步,对该理论进行了全面的研
<正>一、《不动产登记暂行条例》的法律层级和对现行登记法规的影响《不动产登记暂行条例》(以下简称《条例》)属于国务院颁布的行政法规,在我国法律体系中仅次于全国人大及
本文首先分析了民间美术对现代高校美术教育的重要意义,并在此基础上,分别通过树立全新教学理念、拓展美术教育思路、灵活运用教学模式等有效路径,提出了促进民间美术在现代
随着我国城市地铁网络化运营不断发展,地铁的建设带动了沿线地区房地产的开发高潮,随之而来的基坑近接地铁施工越来越多,受环境和规划选线的限制,邻近既有地铁的基坑工程呈现
对农村信用社向农村商业银行转型中的文化建设进行分析,提出坚持以人为本,合规文化纳入企业文化,企业文化建设注重传承与创新,推进企业服务文化建设,企业文化建设要突出特色
<正>朱兄:上海大学的朱学勤教授有"猫鼠体"一说,指的是世间尽有些"猫养鼠、鼠饲猫"的奇怪政体。如果拿明治时代的日本来说,明治元勋们将寡头政治、有限宪政、财阀资本主义捏
<正> 三十五年前,岑仲勉教授曾著作一本《黄河变迁史》,我曾反复阅读,深感研究黄河的变迁,最早必须要联系到商代的迁都问题,所以该书用了一节的篇幅专门考辨了诸商都的地望。
<正> 小时候,爸爸总不停地提醒我:“千万不要再画墙了,咱家墙上部开画展啦!”可我就是喜欢画,没办法。终于快到5岁了,爸爸送我进入美术班学画,说主要是因为我喜欢,
期刊
在汉译英活动中,我们经常遇到不可译现象。本文在概括总结不可译性分类后,主要从语言和文化两方面阐述汉译英中不可译现象产生的原因。