【摘 要】
:
西安城南大雁塔附近有个武家坡,武家坡上有一孔破旧的窑洞,洞沿上题有“古寒窑”三个字。相传,一位叫王宝钏的女子,苦守寒窑十八载,等待丈夫薛平贵归来。千百年来,王宝钏的故
论文部分内容阅读
西安城南大雁塔附近有个武家坡,武家坡上有一孔破旧的窑洞,洞沿上题有“古寒窑”三个字。相传,一位叫王宝钏的女子,苦守寒窑十八载,等待丈夫薛平贵归来。千百年来,王宝钏的故事在民间口口相传,也被各剧种搬上舞台,京剧《武家坡》更是程派的经典剧目之一。1957年中央人民广播电台还专门请程砚秋和杨宝森合录了《武家坡》一剧,为后人留下了宝
Xi’an City South Big Wild Goose Pagoda has a Wujiapo slope, there are a hole in the Wujiaoxian dilapidated cave, hole along the title of “ancient cold kiln ” three words. According to legend, a woman named Wang Baodi, bitter cold kiln eighteen, waiting for her husband Xue Pinggui return. For thousands of years, the story of Wang Baoxuan has spread from folk to folk and is also brought to the stage by various operas. The Peking Opera “Wu Jia Po” is one of the classic repertoire of Cheng style. In 1957, the Central People’s Broadcasting Station also asked Cheng Yanqiu and Yang Baosen to make a joint play of “Wu Jia Po” and left a treasure for their posterity
其他文献
1983年,科左后旗6个国营林场,2个国营苗圃推行了“承包到户、联产计酬”的林业经济责任制,这是在以营林区为承包单位,实行“三定一奖”责任制的基础上发展与完善起来的。经
A series of 1-(1H-1,2,4-triazole-1-y1)-2-(2,4-difluorophenyl)-3-(N-isoproyl-N-substituted-amino)-2-propanols have been designed and synthesized on the basis of
近几年,电影界的导演们纷纷瞄准了古装片,而且出了一些成果:《神话》《墨攻》《夜宴》《满城尽带黄金甲》。导演们试图借用光怪陆离、纷繁多变的现代影视技术表现古人复杂的
概念是语词的思想内容,语词是概念的语言表现形式。如果把两者直接联系起来,概念的语词形式叫做“概词”。由于语词所表达的意义比概念要广,并且具有感情色彩和民族特点的附
一忌离题万里rn即不认真审读材料、推敲题目,信笔就写,洋洋洒洒上千言,看是一大篇文章,其实全是废话。这类文章被打人“地狱”类,即十分以下,严重者可给零分。如2006年高考潮南卷作
An intermediate compound 2,4-bis(laurylamino)-6-(1-(2-aminoethyl)-piperazine)-1,3,5-triazine was prepared by stepwise nucleophilic substitution on triazine ring
继电视剧《蜗居》和《裸婚时代》之后,文章第三次和导演滕文涛合作,出演电影《失恋33天》中的男一号“王小贱”。本片不但有《蜗居》原班人马加盟,同时本片的女主角又是他的
为了全面客观地反映大学公共体育教师教学质量的实际情况,帮助任课教师正确认识自己的课堂教学能力和教学水平,进一步提高授课质量。研究制定了大学公共体育课教学质量评价指
情感是连接教师与学生心灵沟通的桥梁,它既是小学语文教学的灵魂,同时也是教学目的.而情感教育则是指在课堂教学中,教师将优美动听的语句晓之以理、动之以情,从而引起学生的
植物的名称有俗名和学名之分。俗名随国家和地区而不同,如马铃薯的英名为 potato,法名为 pomme de terre,德名为kartoffel,俄名为,中名除马铃薯外,还叫洋山芋、洋芋艿、土豆