论文部分内容阅读
自从1986年CCTV第二届全国青年歌手电视大奖赛开始按美声、民族和通俗分三个组别评选后,中国歌坛就一直是按这三种唱法对歌手们进行划分。但是近年来观众渐渐发现传统的三种唱法的界限好似没有原来那么清晰了,很多歌手的演唱都有“越界”的现象,继而有人试图用“民通”、“民美”等概念去为这些新颖的唱法归类。其实,这些“嫁接”过的唱法都是因为受到了衍生自欧美的一种新型唱法的影响,这就是“跨界唱法”。自上世纪90年代以来,以英国女歌手莎拉·布莱曼和意大利盲人男高音歌唱
Since 1986, CCTV second session of the National Youth singer Television Grand Prix press by the United States, ethnic and popular divided into three groups, the Chinese pop music has been based on these three singing singers were divided. However, in recent years, the audience gradually found that the boundaries of the traditional three kinds of singing are not as clear as before. Many singers’ singing has the phenomenon of “crossing the border”, and then some people try to use the “public communication”, “ ”The concept goes to classify these novel singings. In fact, these “grafting” singing are all influenced by a new style of singing derived from Europe and the United States. This is the “cross-border singing.” Since the 90s of last century, the British singer Sarah Brightman and the Italian blind tenor