论文部分内容阅读
初一学生处于英语学习的初级阶段,写作能力培养尤为重要。而写作教学又是英语教学中的重难点内容。当前初中英语写作中,学生经常受汉语思维影响,在表达形式上出现错误,造成母语负迁移现象。本文通过对初一学生英语写作中的母语负迁移现象进行论述,阐释母语负迁移对英语写作的影响,并提出具体处理措施,以期提高学生的英语写作水平,实现初中英语教学目标。
英语写作中,学生需具备综合性思维能力及表达能力,以衡量英语教学效果。其既能够考查学生的词汇掌握情况及句法应用能力,又有助于学生思维能力、句法组织能力和语言表达能力的提高。然而,现阶段写作教学始终是我国英语教育的薄弱环节。初中生因刚接触英语写作,难度较大,学习兴趣相对较低,很容易产生恐惧心理,各类错误频出。教师要对其加以引导,消除写作中的母语负迁移现象,达到良好的写作教学效果。
1. 初一学生英语写作中的母语负迁移现象
因中西方文化差异,英语和汉语的思维方式及表达方式不同,母语负迁移现象无可避免。初一学生英语写作中的母语负迁移现象主要表现在以下三个方面:
1.1 词汇负迁移
(1)词汇累赘。在同一句话中用多个类似单词表达同一意思。额外的单词应用使句子不够凝练。初一学生词汇量有限,习惯采用汉语思维逐字翻译,出现累赘情况。例如,We share a dormitory in common.该句中,“share”和“in common”意思相近,在同一句子中运用,造成重复。
(2)词的搭配。大多英语单词内涵意思与外延意义兼备。使用应用词汇中,需要考量特定的语境。英语和汉语中的单词虽有大致相同的意思,但很少在词义和词汇方面完全对等。因中学生的词汇量和英语水平有限,很容易受汉语干扰,出现搭配错误。例如,heavy rain,学生习惯于用big rain进行表达。
(3)詞的选择。英语写作中常因词汇选择不当出现错误。该种情况主要是由汉字语义负迁移和逐字翻译造成的。英语词汇与汉语词汇在意义层面可能完全对应、不完全对应,也可能完全不对应,其都有各自的特性。常因文化背景不同,而出现词汇意义上的偏差。很多学生尚未习惯应用英语思维,他们误以为每个汉语都能找到与之相对应的英语单词,以至于在词汇选择上出现错误。例如,生活水平 living standard、会话水平 conversation ability、科技水平 level of the science and technology。不同搭配中,单词选择也不同。
1.2 句法负迁移
(1)动词应用不合理。动词作为句子中的主要元素,不可或缺。因受汉语结构影响,中学生在动词使用上常出现错误。例如,My father name is Linshiyuan. 学生因不明白英语中应主谓一致,常将“is”错用为“are”。
(2)词序不当。单词在英语句子中的位置是固定的,状语通常位于动词后面。而汉语被修饰成分位于修饰语后。受汉语思维影响,英语写作中,中学生常将状语放在动词前面。例如,He likes math very much.常被错误表达为He very likes math.
(3)流水句。英语中,一句话仅表达一个意思。但因受汉语结构影响,学生经常在单个句子中融合多种意思,也无连词及恰当的标点符号,以形成流水句。流水句多以融合句和拼接句形式表现。例如,We are No.2 middle school students. Today we visited a farm. 学生常不注重标点区分。
1.3 语篇负迁移
因文化思维及习惯差异,英语表达比较直观,且重点突出,层次分明,而汉语表达则比较迂回曲折,导致中学生在英语写作中,常会赘述很多语言,以进行观点铺垫。英语写作中,在文章开头便要阐明自己的观点,继而深入剖析。与此同时,英语讲求客观、公正,写作中以被动句居多。而汉语则习惯主观思维方式,导致学生常将第一人称用作主语。
2. 母语负迁移对初一学生英语写作的影响
受母语思维影响,学生常采用汉语思维及方式进行英语写作。初一学生处于英语学习初级阶段,词汇量不足,对英语中的人称、时态和数等也缺乏明确的概念,语法基础薄弱。当其在英语写作中受挫时,往往会选择用汉语思维模式进行替代和表达,造成母语负迁移,使学生的英语写作能力难以提高。
2.1 母语负迁移导致词序位置错误
英语句式和汉语结构存在差异。部分句式表达呈现一致性,但很多时候都是存在很大差異的。初一学生因不具备基础语法知识,很容易受汉语负迁移干扰,在句法上出现错误。
2.2 母语负迁移导致形容词和副词混淆、乱用
汉语中,学生能够正确应用形容词和副词。初一学生的知识构成决定了其多应用very等副词。因汉语中经常出现“很喜欢”、“很讨厌”等一类词,以至于出现诸如very like的表达形式。英语中,状词的正确位置是动词后面。尽管very作为副词能够被用以形容词和副词之间起修饰作用,但其无法对动词进行直接修饰。而诸如usually、always等频率副词常被应用到be动词后面,行为动词的前面。学生因受母语负迁移影响,出现该类错误。
2.3 负迁移导致英语句式误用和错用
初一学生英语基础比较薄弱,对特殊疑问句、疑问句等结构用法不够理解,常出现动词缺失、动词和行为动词共用以及两个动词连续应用等常见性错误。这些错误都是由汉语负迁移干扰导致的。初一学生很难对英语特殊句式进行全面理解及融会贯通,误用、错用等比较常见。
英语教师要依据初中生的实际英语学习情况,对中英文化差异具备明确认知,引导学生对英语写作中的母语迁移现象进行有效克服。英语写作教学中,教师不应简单地教授学生词汇、语法、句型的使用,也应向学生普及英语背景文化知识,有意识地教授学生正确解构中英文化差异及语言表达上的不同,对深层次文化结构和思维方式等,进行有效区分,使学生具备正确的文化观念和思维观念,从而提高学生的跨文化交际能力,实现初中英语教学目标,为学生后期英语学习奠定良好的基础,从根本上提高他们的英语写作能力。 3. 初一学生英语写作典型错误处理措施
写作能力的培养并不是一朝一夕的,只有经过长期坚持不懈的训练,才能得到全面提高。英语教师要采用正确的教学方法及手段,在學生刚接触英语时,便对其进行写作教育,引导其进行写作训练。该过程中,也要讲求系系列化和系统化,采用阶梯式教学方法,由形式到内容、由易到难、由简到繁,一步步教授,逐步训练。因英汉语言句式结构差异,在英语教学中,教师要格外关注两种语言之间的差异及不同,有意识地对学生进行培养,避免出现错误的表达方式。
3.1 注重两种语言差异,合理进行句式训练
句子是英语写作中的基本元素。依据结构的不同,可将英语句子划分为简单句、并列句、复杂句和复合句;依据功能的不同,又可将其划分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句。教师要引导学生结合具体语境,对各类句式结构进行合理应用,使学生能够对短语和常用句型等进行熟练掌握。实际教学中,也要采用正确的方法,对教材中的各类句型进行针对性练习,先指导学生对单个句型进行有效掌握,再对多种句型进行混合应用,使其真正掌握五种常用句式结构。
以be动词为例,其学习难度相对较大,学生难以熟练掌握。起始阶段,教师要采用多种方法,对“主语 系动词 表语”的句式结构进行强化。首先,运用挖空形式,集中练习;其次,引导学生进行英汉互译;第三,指导学生进行短文朗读;第四,教师给出字头或汉语提示词,让学生进行补充练习。
3.2 进行纠错练习,强化英语和汉语表达差异
学生在形容词、副词、人称代词主格、宾格等应用中,常会出现错误。教学中,有意识地引导学生进行易错练习,让学生在纠错过程中,得到提高。具体实施方法如下:首先,组织各类课堂比赛及活动,使学生参与进来,对相关知识进行熟练记忆和应用;其次,总结学生在英语写作中出现的错误,并用PPT展示,使学生对该类错误进行探讨和分析,明确错误原因,达到良好的纠错效果;第三,选择学生写作中的常见性错误,作为典型案例进行分析,充分调动学生的主观思维能力,使其对英语写作中出现的错误进行深层次思考,确保他们的英语写作水平真正得到提高。
4. 结语
综上所述,英语写作始终是英语教学中的重难点内容。英语教师要依据初一学生的知识背景及实际学习要求,引导他们明确中英文化差异,采用正确的方法,对写作过程中的母语负迁移现象进行有效控制和消除,简化写作教学难度,从根本上培养初中生的写作兴趣,为学生后期英语学习奠定良好的基础,提高他们的英语成绩,使其具备较强的英语表达能力及写作能力。
[1] 刘国庆. 母语负迁移对英语写作的影响——句法错误分析及对策[J].大学英语(学术版), 2014(02).
[2] 李兆英. 浅谈母语负迁移对大学英语写作的影响及应对措施[J]. 现代交际, 2014(11).
[3] 邓幽燕. 母语负迁移对英语语法教学的启示——基于大学生英语写作的句法错误分析[J]. 佳木斯职业学院学报, 2016(09).
[4] 李守坤.母语负迁移对中学英语写作句法的影响及对策[J]. 语文学刊(外语教育与教学), 2011(09).
[5] 楊建华. 中国大学生英语写作中的偏误分析与母语迁移[J]. 考试与评价(大学英语教研版), 2014(01).
[6] 唐静. 探析母语负迁移对中学生英语写作的影响及其应对策略[J]. 海外英语, 2012(19).
(作者单位:湖南省衡阳市成章实验中学)
英语写作中,学生需具备综合性思维能力及表达能力,以衡量英语教学效果。其既能够考查学生的词汇掌握情况及句法应用能力,又有助于学生思维能力、句法组织能力和语言表达能力的提高。然而,现阶段写作教学始终是我国英语教育的薄弱环节。初中生因刚接触英语写作,难度较大,学习兴趣相对较低,很容易产生恐惧心理,各类错误频出。教师要对其加以引导,消除写作中的母语负迁移现象,达到良好的写作教学效果。
1. 初一学生英语写作中的母语负迁移现象
因中西方文化差异,英语和汉语的思维方式及表达方式不同,母语负迁移现象无可避免。初一学生英语写作中的母语负迁移现象主要表现在以下三个方面:
1.1 词汇负迁移
(1)词汇累赘。在同一句话中用多个类似单词表达同一意思。额外的单词应用使句子不够凝练。初一学生词汇量有限,习惯采用汉语思维逐字翻译,出现累赘情况。例如,We share a dormitory in common.该句中,“share”和“in common”意思相近,在同一句子中运用,造成重复。
(2)词的搭配。大多英语单词内涵意思与外延意义兼备。使用应用词汇中,需要考量特定的语境。英语和汉语中的单词虽有大致相同的意思,但很少在词义和词汇方面完全对等。因中学生的词汇量和英语水平有限,很容易受汉语干扰,出现搭配错误。例如,heavy rain,学生习惯于用big rain进行表达。
(3)詞的选择。英语写作中常因词汇选择不当出现错误。该种情况主要是由汉字语义负迁移和逐字翻译造成的。英语词汇与汉语词汇在意义层面可能完全对应、不完全对应,也可能完全不对应,其都有各自的特性。常因文化背景不同,而出现词汇意义上的偏差。很多学生尚未习惯应用英语思维,他们误以为每个汉语都能找到与之相对应的英语单词,以至于在词汇选择上出现错误。例如,生活水平 living standard、会话水平 conversation ability、科技水平 level of the science and technology。不同搭配中,单词选择也不同。
1.2 句法负迁移
(1)动词应用不合理。动词作为句子中的主要元素,不可或缺。因受汉语结构影响,中学生在动词使用上常出现错误。例如,My father name is Linshiyuan. 学生因不明白英语中应主谓一致,常将“is”错用为“are”。
(2)词序不当。单词在英语句子中的位置是固定的,状语通常位于动词后面。而汉语被修饰成分位于修饰语后。受汉语思维影响,英语写作中,中学生常将状语放在动词前面。例如,He likes math very much.常被错误表达为He very likes math.
(3)流水句。英语中,一句话仅表达一个意思。但因受汉语结构影响,学生经常在单个句子中融合多种意思,也无连词及恰当的标点符号,以形成流水句。流水句多以融合句和拼接句形式表现。例如,We are No.2 middle school students. Today we visited a farm. 学生常不注重标点区分。
1.3 语篇负迁移
因文化思维及习惯差异,英语表达比较直观,且重点突出,层次分明,而汉语表达则比较迂回曲折,导致中学生在英语写作中,常会赘述很多语言,以进行观点铺垫。英语写作中,在文章开头便要阐明自己的观点,继而深入剖析。与此同时,英语讲求客观、公正,写作中以被动句居多。而汉语则习惯主观思维方式,导致学生常将第一人称用作主语。
2. 母语负迁移对初一学生英语写作的影响
受母语思维影响,学生常采用汉语思维及方式进行英语写作。初一学生处于英语学习初级阶段,词汇量不足,对英语中的人称、时态和数等也缺乏明确的概念,语法基础薄弱。当其在英语写作中受挫时,往往会选择用汉语思维模式进行替代和表达,造成母语负迁移,使学生的英语写作能力难以提高。
2.1 母语负迁移导致词序位置错误
英语句式和汉语结构存在差异。部分句式表达呈现一致性,但很多时候都是存在很大差異的。初一学生因不具备基础语法知识,很容易受汉语负迁移干扰,在句法上出现错误。
2.2 母语负迁移导致形容词和副词混淆、乱用
汉语中,学生能够正确应用形容词和副词。初一学生的知识构成决定了其多应用very等副词。因汉语中经常出现“很喜欢”、“很讨厌”等一类词,以至于出现诸如very like的表达形式。英语中,状词的正确位置是动词后面。尽管very作为副词能够被用以形容词和副词之间起修饰作用,但其无法对动词进行直接修饰。而诸如usually、always等频率副词常被应用到be动词后面,行为动词的前面。学生因受母语负迁移影响,出现该类错误。
2.3 负迁移导致英语句式误用和错用
初一学生英语基础比较薄弱,对特殊疑问句、疑问句等结构用法不够理解,常出现动词缺失、动词和行为动词共用以及两个动词连续应用等常见性错误。这些错误都是由汉语负迁移干扰导致的。初一学生很难对英语特殊句式进行全面理解及融会贯通,误用、错用等比较常见。
英语教师要依据初中生的实际英语学习情况,对中英文化差异具备明确认知,引导学生对英语写作中的母语迁移现象进行有效克服。英语写作教学中,教师不应简单地教授学生词汇、语法、句型的使用,也应向学生普及英语背景文化知识,有意识地教授学生正确解构中英文化差异及语言表达上的不同,对深层次文化结构和思维方式等,进行有效区分,使学生具备正确的文化观念和思维观念,从而提高学生的跨文化交际能力,实现初中英语教学目标,为学生后期英语学习奠定良好的基础,从根本上提高他们的英语写作能力。 3. 初一学生英语写作典型错误处理措施
写作能力的培养并不是一朝一夕的,只有经过长期坚持不懈的训练,才能得到全面提高。英语教师要采用正确的教学方法及手段,在學生刚接触英语时,便对其进行写作教育,引导其进行写作训练。该过程中,也要讲求系系列化和系统化,采用阶梯式教学方法,由形式到内容、由易到难、由简到繁,一步步教授,逐步训练。因英汉语言句式结构差异,在英语教学中,教师要格外关注两种语言之间的差异及不同,有意识地对学生进行培养,避免出现错误的表达方式。
3.1 注重两种语言差异,合理进行句式训练
句子是英语写作中的基本元素。依据结构的不同,可将英语句子划分为简单句、并列句、复杂句和复合句;依据功能的不同,又可将其划分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句。教师要引导学生结合具体语境,对各类句式结构进行合理应用,使学生能够对短语和常用句型等进行熟练掌握。实际教学中,也要采用正确的方法,对教材中的各类句型进行针对性练习,先指导学生对单个句型进行有效掌握,再对多种句型进行混合应用,使其真正掌握五种常用句式结构。
以be动词为例,其学习难度相对较大,学生难以熟练掌握。起始阶段,教师要采用多种方法,对“主语 系动词 表语”的句式结构进行强化。首先,运用挖空形式,集中练习;其次,引导学生进行英汉互译;第三,指导学生进行短文朗读;第四,教师给出字头或汉语提示词,让学生进行补充练习。
3.2 进行纠错练习,强化英语和汉语表达差异
学生在形容词、副词、人称代词主格、宾格等应用中,常会出现错误。教学中,有意识地引导学生进行易错练习,让学生在纠错过程中,得到提高。具体实施方法如下:首先,组织各类课堂比赛及活动,使学生参与进来,对相关知识进行熟练记忆和应用;其次,总结学生在英语写作中出现的错误,并用PPT展示,使学生对该类错误进行探讨和分析,明确错误原因,达到良好的纠错效果;第三,选择学生写作中的常见性错误,作为典型案例进行分析,充分调动学生的主观思维能力,使其对英语写作中出现的错误进行深层次思考,确保他们的英语写作水平真正得到提高。
4. 结语
综上所述,英语写作始终是英语教学中的重难点内容。英语教师要依据初一学生的知识背景及实际学习要求,引导他们明确中英文化差异,采用正确的方法,对写作过程中的母语负迁移现象进行有效控制和消除,简化写作教学难度,从根本上培养初中生的写作兴趣,为学生后期英语学习奠定良好的基础,提高他们的英语成绩,使其具备较强的英语表达能力及写作能力。
[1] 刘国庆. 母语负迁移对英语写作的影响——句法错误分析及对策[J].大学英语(学术版), 2014(02).
[2] 李兆英. 浅谈母语负迁移对大学英语写作的影响及应对措施[J]. 现代交际, 2014(11).
[3] 邓幽燕. 母语负迁移对英语语法教学的启示——基于大学生英语写作的句法错误分析[J]. 佳木斯职业学院学报, 2016(09).
[4] 李守坤.母语负迁移对中学英语写作句法的影响及对策[J]. 语文学刊(外语教育与教学), 2011(09).
[5] 楊建华. 中国大学生英语写作中的偏误分析与母语迁移[J]. 考试与评价(大学英语教研版), 2014(01).
[6] 唐静. 探析母语负迁移对中学生英语写作的影响及其应对策略[J]. 海外英语, 2012(19).
(作者单位:湖南省衡阳市成章实验中学)