论文部分内容阅读
一一座普普通通的农舍,屋前几亩池塘,碧绿的荷叶带着滴滴晶莹的露珠儿,含苞欲放的荷花散发着淡淡的清香,鱼儿跃出水面,荡起层层涟漪,蛙儿鸣叫荷底,蜻蜓伫立荷梗,一条田间小路蜿蜒屋前,一丛丛翠绿嫩竹环绕着农舍,晨雾中,似披着淡银色轻纱。瞬间,东方已晓,朝阳喷吐,露珠闪着淡金色的光,在荷叶上滚动。塘水辉映霞光,荷花嫣红,竹林滴翠。朝霞给这里带来了梦幻般的晨色,唤起了充满青春活力的一天。这里是湖南湘潭的一座乡村农舍。名叫晓霞村,长塘黎氏故居。
An ordinary farmhouse, acres of ponds in front of the house, green lotus leaves with crystal drops of dew beads, Hanbaoyu lotus exudes a touch of fragrance, the fish jumped out of the water, swinging layers of ripples , Frogs call bottom, dragonfly stands peduncle, a field winding road in front of a house, a bundle of verdant green bamboo around the farmhouse, the morning fog, like wearing light silver veil. Moment, the East has been known, sunrise spit, dew flashing light golden light, rolling on the lotus leaf. Tang Shui Hui Xia, Kwong Lotus, bamboo Dicui. The glorious morning brings a dream morning color, aroused a full of youthful day. Here is a rural farmhouse in Xiangtan, Hunan Province. Name Xiaoxia village, Chang Tang Li’s former residence.