论文部分内容阅读
第一条根据财政部、中国人民银行和中国证券监督管理委员会联合颁布的《中华人民共和国国债一级自营商管理办法》,结合1994年国债发行工作,特制定本办法。第二条国债一级自营商资格审查确认的组织与分工1.国债一级自营商资格审查与确认事宜由财政部、中国人民银行与中国证券监督管理委员会共同负责。2.成立国债一级自营商资格审查与确认委员会(以下简称“审委会”),负责具体工作。审委会由财政部、中国人民银行、中国证券监督管理委员会派出人员组成。审委会办公室设在财政部国债司,负责审委会日常事务。
Article 1 The Measures shall be formulated in accordance with the Administrative Measures on the First-class Self-employed Commercial Banks of the People’s Republic of China jointly promulgated by the Ministry of Finance, the People’s Bank of China and the China Securities Regulatory Commission in light of the issuance of treasury bonds in 1994. Article 2 Organizational Structure and Division of Labor Confirmed by State-owned Commercial Banks at the Level 1 Examination and Approval of Qualifications 1. The review and confirmation of the qualification of self-employed national treasury bonds shall be jointly undertaken by the Ministry of Finance, the People’s Bank of China and the China Securities Regulatory Commission. 2. To set up a national debt qualification review and confirmation committee (hereinafter referred to as “CRIC ”), responsible for specific work. The CRIC is composed of members from the Ministry of Finance, the People’s Bank of China and the China Securities Regulatory Commission. The CRIC office is located in the Treasury Department of the Ministry of Finance and is responsible for the daily affairs of the CRIC.