顺应论视角下英语广告双关语的汉译策略

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqshe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以顺应论为基础,从语言结构和语言语境两个方面分析英语广告双关语的汉译策略.顺应论在语言结构方面的运用可分为语音、词汇、语法和句法四个层面;在语言语境方面的顺应可分为文化、心理、物理三个不同的层面,并结合相应的汉译策略翻译出隐藏在广告双关语的深层含义,从而既能表达出广告的丰富内容,又能够提高广告语的知名度.
其他文献
随着时代的进步和发展,大学生的价值观也在不断调整和变化.为了实现新时代“立德树人”的要求,思想政治教育必须突破单一的教学方法,构建思想政治教育与课堂教学的一体化.文章将思想政治教育融入大学生英语课堂中,主要从课前、课中、课后三个方面探讨了大学英语教学模式的改革与实践,以有效实现思想政治教育的新方法,实现新时代“立德树人”的要求.
探究社区模型是一种线上线下混合式教学理论模型,其核心要素是认知存在、社会存在和教学存在.一方面,外语课程应厘清线上线下混合式教学发展特点,探究社区模型“三要素”与课程思政教学关系.另一方面,抓住混合式教学“三阶段”,探究社区模型“三要素”来推动外语课程思政教学发展.外语课程思政的教学实现主要通过:(1)认知存在开展有客观、动态的探究活动形成反思性对话开启协作沟通的责任;(2)通过社会存在强调借助网络媒介建立社区沟通对话,打造协调一致、责任担当的学习共同体;(3)通过教学存在有计划地设计课程活动来监控和管理
文章旨在梳理翻转课堂、对分课堂和转动课堂的内涵,提出转动课堂线上线下混合教学模式,并创新性地将语音纠正融入大学英语视听说课堂教学,并通过实践教学验证这一创新教学模式的可行性.同时,在实践教学过程中建立多元化、过程性的考核制度,加强对学习过程的管理.
很多高校在英语专业大三的时候都会开设教学法这门课程.英语教学中的课程通常是指定的教材,内容涉及基本的教育理论和教育技能.在实际的教学中,很多学生对这门课缺乏兴趣,主动学习的积极性低,教师教授困难.此次研究通过问卷调查和实际的教学相结合,找到对应的解决办法,提高学生的学习积极性,让这门非常有意义的课程真正发挥其作用.
大学英语是所有大学几乎每个专业都必须开设的一门课程,文章基于线上平台的大学英语混合式教学研究,主要包括线上平台及混合式教学的发展现状及内涵研究,结合线上平台的混合式教学要点分析,以及对于提升学生主动性,提升课程针对性和具体性,增加教学方式的多样性,提出了基于线上平台的大学英语混合式教学提升策略,同时指出大学英语教学应当突出线上平台的多维性、注重线上线下相结合的特性和注意教学过程中的评价反馈.研究成果可以为大学英语教师的教育教学能力提高提供一定参考.
课程思政理念下的大学英语教学模式进行改革不仅能提高高等教育人才培养质量,更有助于传承和发扬中国文化,对帮助大学生树立文化自信有着重要现实意义.文章以课程思政理念为核心,首先从课程思政理念和教学模式的概念入手,分析课程思政理念下大学英语教学模式改革的必要性,并剖析改革过程中出现的问题及原因,最后针对性从课前准备、课堂教学和课后巩固三个环节切入,提出教学模式优化策略及措施.
随着教育改革的深入实施,教育行业不管是教学模式还是教学理念都发生了很大的变化.在创新教学模式,提高教学效率的同时,大学教育注重学生核心素养的培养,希望能通过一系列的教育变革打造高效课堂,提高教学质量,促进学生全面发展.其中,讨论式教学法是一种创新型教学模式,与传统教学模式相比较而言,它更加注重师生、生生之间的沟通与交流,营造轻松、主动、高效、自觉的学习氛围.文章从讨论式教学法在英语教学中的应用出发,分析了英语教学中讨论式教学法的三个阶段的重要意义,对讨论式教学法在英语教学中的具体应用进行了探讨,并提出了英
当代中国大学生普遍以英语作为第二语言,因此大学英语教学对于提高大学生的外语水平至关重要.然而,当前的大学英语教学中,除了基本的语法等知识点以外,文化内容很多为英语环境的文化元素,中国文化在大学英语教学中普遍“失语”.文章以此为切入点,分析了中国文化缺失的原因,提出了解决中国文化缺失问题的必要性和一些可行途径.使得当代大学生在学习英语的过程中,也能够对中国文化有较深的认识,从而在未来的职场和对外交流中,更好地传播中国文化,并展现中国文化的内涵与魅力.
创新不但是一个国家发展的核心,而且有利于个人发展.在现代社会快速发展的背景下,应通过在大学英语教学过程中培养学生的创新能力,指导学生根据自身的实际情况进行未来规划,让学生能够在学习英语理论知识点的时候实现心灵深处的碰撞,逐步成为现代化的人才,更好地满足现代市场对人才的需求.文章具体论述大学英语教学中学生创新能力的培养途径,探究锻炼学生的创新思维,切实增强大学生的英语核心素养.
基于以色列翻译学家伊玛尔·埃文·佐哈尔(Itamar Even-Zoher)提出的多元系统理论,文章将选取来自不同时代背景的杨必先生《名利场》汉译本以及荣如德先生《名利场》汉译本为例,解读及探讨两译本中所运用的归化翻译策略和异化翻译策略.