翻译目的——文学文体风格传译的潜在杀手

来源 :内蒙古工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yelulsww910
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种有目的的人类活动。翻译目的之于翻译具有正面和负面的双重影响,翻译目的影响翻译策略的选择,对翻译既有指导作用,又有制约作用。在文学翻译中,某些翻译目的会对翻译产生不良影响,造成译作在某些层面偏离原作。本文主要探讨翻译目的对原作文体风格传译的负面影响。
其他文献
一、体育经济的作用及模式体育经济是指从生产和经营的角度出发,把大众的体育生活和与此相关的经济行为有机地融合在一起作为一项特殊的产业来发展。而相对的体育产业,指的就是
针对目前图学课时不断减少的情况,教师如何帮助工科院校学生打好图学基础并培养其创新意识,如何更有效地利用课堂时间完成“师者”的角色等问题,提出了教师以爱促教,精心组织,从细
胡锦涛总书记于2006年即将到来之际,发出了“携手建设持久和平、共同繁荣的和谐世界”的号召。作为大学校园,应该实施和谐教育,创建和谐校园,搭设共建和谐社会的平台。何谓和谐教
时代在进步,社会在发展,随着全球经济一体化和经营国际化,英语已经成为人们最广泛的交际用语之一。注重符合时代需求的英语交际能力,了解中西文化差异,正视中国英语,体现民族特色,是
摘要:锅炉顶部大包内各类集箱和管子密布,因此当大包内管子发生泄漏后危害十分大,而且寻找爆口和处理爆口均十分困难。本文作者对该公司低温再热器出口管爆漏部位查找和爆口处理方法进行了分析和描述,很大程度上提高了检修效率,节约了生产成本,其方法值得同类机组借鉴。  关键词:低温再热器;锅炉;管子;焊口  某厂是“上大压小”项目,2011年9月获得国家能源局同意项目开展前期工作,2013年12月获得国家能源
2007年1月23日,中国互联网络信息中心(CNNIC)报告显示,截至2006年底,我国网民人数达到了1.37亿,占中国人口总数的10.5%。报告同时显示,我国域名总数显著增加,其中,CN域名总数超过180万,与0
本文以教育部统编的思想政治理论课教材《中国近现代史纲要》为讨论核心,为使其与现实教学要求相适应并能发挥其本身优势,从而达到历史教育与思想政治教育的双重效果。从历史教
经济越发展,会计越重要。会计作为社会经济计量的支柱,从内容到形式总是体现着各个时代经济发展的主要风貌。它的不断发展标志着社会文明和经济管理的进步,会计信息化的提出,无疑
大量的实证研究表明市场价格与交易量的关系是理解市场波动性的关键,事实上,市场行为最基本的表现就是成交价格的波动和成交量。历史的交易价格和成交量涵盖了过去和现在的所有