论文部分内容阅读
梅,作为一种有特殊审美意象的植物,千百年来一直为我国历代文人津津乐道,比如,梅与兰、竹、菊合称为植物中的“四君子”,与松和竹同列为“岁寒三友”,至于咏梅的诗文词曲更是多得难以计数。不过有趣的是,文人们在谈到梅的时候,往往将梅花、梅子(梅花的果实)和腊梅三者混为一谈,特别是梅花和腊梅,几乎不分彼此。事实上,梅花属于蔷薇科,一般在冬末初春开花,可以说是常见植物在一年中开花最早的。所以唐代张谓《官舍早梅》诗曰:“风光先占得,桃李莫
Mei, a plant with a special aesthetic image, has been talked about for thousands of years by ancient scholars in China. For example, Mei and orchids, bamboo and chrysanthemum are collectively called the “Four Gentlemen” in plants. “Three Friends of the Year of the Cold”, as for the plum poetry and lyrics, it is hard to count. However, what is interesting is that when the scholars talk about plum, they often confuse plum blossoms, plums (fruits of plum blossoms) and Lamei. In particular, plum blossoms and bloomers are almost unrelated to each other. In fact, plum belongs to the family Rosaceae, and it usually blooms in the late winter and early spring. It can be said that it is the earliest common flowering plant in the year. Therefore, in the Tang Dynasty, the precept of Zhang Zaishi’s “Private Gardening in Early Morning Plum Blossoms,” said: “Landscape is the first to occupy, Tao Limo