论文部分内容阅读
本文以构式语法为研究视角对日语中的「太郎が∕は父に死なれた」和汉语中的“王冕死了父亲”进行对比研究。在概述构式语法相关观点的基础上,分别对汉语中的“NP1V不及物了NP2”、“NP1死了NP2”和“王冕死了父亲”这三个构式之间的承继关系和日语中的「NP1が∕はNP2にV自動詞(ら)れた」、「NP1が∕はNP2に死なれた」和「太郎が∕は父に死なれた」这三个构式之间的承继关系以及动词义与构式义之间的关系做了相关分析,并归纳了这三种关系问题的结论性观点。
In this paper, we use constructive grammar as a research perspective to compare the Japanese “Taro ga / は father die dead” and Chinese “Wang crown dead father”. On the basis of an overview of the related concepts of constructive grammar, this paper analyzes three constructions of NP2, NP1, NP2, and Dad, respectively, in Chinese , And the inheritance relationship between NP1 and NP2 automatic words (Japanese), Japanese NP1 and NP2, and Japanese The succession relations among the constructions and the relations between the verb meaning and the constructive meaning, and concludes the concluding points of the three relations.