以意义阐释为中心的翻译教学模式探究

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dajiange
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本科日译汉课程的教学目标应以社会需要为标准,使较多学生能够翻译出让多数人看得懂的文章,这就要求教学重心应在于向学生传授寻找篇章意义并建立意义对等的方法。由于学生误译大多源自于不理解原文,因此,提高学生分析原文、把握主题思想的能力是日译汉教学的首要任务。以意义阐释为中心、辅以翻译技巧讲解的教学法,可有效实现教学目标。 Undergraduate Japanese translation of the teaching objectives of the curriculum should be based on social needs as a standard so that more students can translate the majority of people can understand the article, which requires that the focus of teaching should be to teach students to find the meaning of meaning and the establishment of a sense of equivalence . As most of the mistranslation by students stems from not understanding the original text, improving students’ abilities to analyze original texts and grasp thematic thoughts is the primary task of Japanese-to-Chinese teaching. To explain the meaning as the center, combined with translation techniques to teach teaching methods, teaching objectives can be effectively achieved.
其他文献
新蔡县位于河南省东南部 ,耕地面积 1 2 9万亩。其中低洼易涝地 4 4万亩 ,占全县耕地总面积的 1 3 ,这些洼地多年来基本上处于“大雨大灾 ,小雨小灾 ,无雨旱灾”。多年来 ,
由中国矿业学院和开滦马家沟矿共同承担的“岩石平巷孔深3米光面爆破工艺的研究”课题,自七三年十一月开始,历时七年多,对不同岩层不同孔深的掏糟方法、边眼布置、装药结构、
研究背景:妊娠期高血压疾病(hypertensive disorder complicating pregnancy, HDC P)是妊娠期间常见而又特有的疾病,是引起孕产妇及新生儿死亡最常见的原因之一。本病常发生于
试讲是师范生教育实习前在课堂教学方面所进行的综合演习和实战训练,对师范生顺利进入教育实习状态,承担教学实习任务有很大的促进作用,对师范生的求职招聘更有至关重要的作
目的:探讨贵州地区已发现的少数民族(布衣、苗、彝)遗传性痉挛性截瘫临床表现及Spastin基因突变特征。  方法:1.对3个来自贵州不同民族AD-HSP家系内HSP患者及部分成员临床资
电影是一部反应中西文化差异的经典电影.本文通过对电影中几个反应中西家庭关系和人际关系的典型片段,分别对中西文化中的个人主义和集体主义文化价值观进行了对比分析.作者
在鄂东南的丘陵冈地,山间林 下,广泛分布着一种绿色植物-观音茶。传说,这种特种植物是观世音菩萨献给民间的一剂良药。它曾拯救饥民,医治顽疾,给人们留下了美好的印象,故起名叫观音
我局自1964年开始,在槽探和平基修路工作中使用内燃凿岩机。通过技术培训和生产实践,一些坑组逐步掌握了内燃凿岩机的操作、维护、保养和检修技术。1967年后,先后有五个队把内燃
随着煤炭工业的迅速发展和采煤机械化程度的不断提高,各选煤厂入洗原煤中—0.5毫米级粉煤的含量不断增加,再加上原煤在洗选和运输过程中的磨擦、碰撞和泥化,又产生一定数量的
我们孙村矿是一个已开采70余年的老矿,1948年接收后一直是边生产,边改造。1953年扩建为年产能力45万吨,1962年延深水平,核定年产能力为60万吨,1980年又核定年产能力为75万吨