基于关联理论解读译者主体性与误译现象

来源 :合肥工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oursoftware
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联理论是一种言语交际理论,它对翻译现象有很强的解释力。文章将关联理论与翻译过程的两个主要阶段(即理解和表达)相结合,探讨误译现象与译者主体性之间的重要关系。在理解阶段中,译者主体性发挥不当便无法正确获得源语言的“最佳关联”,因而造成无意误译;而在表达阶段中,有效地发挥译者主体性可通过有意误译的方式在译文中将原文的最佳关联有效再现。
其他文献
习近平总书记多次强调教育的根本任务就是立德树人,就是培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人。真正落实好立德树人根本任务,就必须从根本上解决好培养什么人、怎
中国作为世界经济舞台上的主要投资国和被投资国,推动产业结构优化升级,要注重国际市场和国内市场联系,充分发挥“引进来”资本与“走出去”资本优势。基于对双向FDI内涵的解
教育价值观是教育理论与实践中的一个重要问题,回答“教育有什么用”或者“教育对谁有用”即“为谁办教育”“为谁培养人”一类的问题。历史地看,在教育价值观问题上,教育界
随着我国资本市场的发展,金融工具的不断创新为企业筹资选择提供了多种方式。在这种资金带动型经济背景下,融资是企业经营管理中的关键环节,有效的融资行为将促进企业可持续
水利文献信息系统服务是建立在系统平台上的内容服务,服务模式是指面向用户的导航、易用、准确、快捷获取文献所构成的各种环境要素的组合。信息机构如何利用文献系统提高服务
为了全面提高水资源利用效率和效益,进一步提升农业发展后劲,增加农民收入,建设生态文明。酒泉市金塔县通过试点积极发展高效节水滴灌技术,对推广发展滴灌技术的前景进行了展望,对