论文部分内容阅读
《风俗通》有云:“百日之劳,一日之乐,集社燃火,群歌群舞。祈于天,祷于地,以期吉也。”陕西宝鸡地区,人称西府。古时西府乃华夏神州的边防重镇。此地扼南北往来之咽喉,为东西交通之要冲,物华天宝,土润民勤,乃炎帝生息、周秦发祥之地,素有“关隘锁月秦都汉关”之谓。西府的乡土社会特别看重过年时的大集会。过年时吸引乡党们纷纷走出家庭令全社会聚在一起的大集会,包括庙会、年集和专为行春之仪而举行的游艺大会。其凝聚力、吸引力,巨大而神奇。
“Custom pass” goes: “a hundred days of labor, the joy of the day, collectors burning fire, group song group dance. Pray in the sky, praying, in order to Kyrgyzstan.” Shaanxi Baoji area, known as the West House. Ancient West House is the border town of China Shenhua. Here to the throat between north and south, for the traffic hub of things, Tianbao Tianbao, soil run Minqin, is Yan Di live, the birth of Zhou Qin, known as the “lock on the Qin Qin Han pass”. The native society in the West prefers a big rally during the New Year. During the Chinese New Year, the township parties are encouraged to get out of the family to bring the whole society together to a large rally, including temple festivals, anniversaries, and recreational conventions specially designed for the spring ceremonies. Its cohesion, attraction, huge and amazing.