传统语法翻译法与交际法在英语教学中的比较研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijie04113209
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对传统的语法翻译法和突出交流能力的交际法的对比研究,得出在英语教学中,采用语法翻译法为主的传统英语教学方法,已不能适应社会的需要;而突出交流能力的交际法由于强化了学习者的交流和应用能力培养,是现代英语教学中应积极推广和采用的新方法。
其他文献
冯梦龙(1574—1646)明代著名文学家,戏曲家。二十世纪二十年代以来,学人对冯梦龙的研究主要着力于“三言”和俗曲方面,而在传奇方面,虽不乏精辟独到的见解,但迄今为止尚缺乏对冯梦
日本明治时期教育改革初探邬伯辉日本是一个领土狭小、资源贫乏、人口众多的小国,但它能很快的在第二次世界大战后的一片废墟上迅速地恢夏和繁荣起来,并勒身世界头等经济大国的
目的:通过艾森克人格问卷(EPQ)调查,探讨军队慢性失眠患者的人格特征、心理健康状况及相关因素,从而达到治疗和预防失眠发生的目的。方法:对40例正常对照组及62例慢性失眠症
当代中国的依法治国不能等同于先秦法家的理论与实践,但是,从先秦法家到当代中国的依法治国,变易之中自有其不变的思想内核。根据早期的学术文献,先秦法家是围绕着"治"的总体
通过构造齐次线性方程组,重新证明了一些矩阵秩不等式.
在分众化已成为现实的媒介环境下,生活服务类节目不得不在节目内容、制作形态和主持风格上进行策划创新,以符合越来越分化的受众群体,同时努力争取更多的潜在受众。本文以央
中央苏区时期,中国共产党克服了白色恐怖手段打压、多元意识形态干扰、党内教条主义禁锢、传播教育条件落后等诸多困难,坚持马克思主义大众化的正确方向,从思想意识上把握群
<正>我国古代戏曲的金元北杂剧和宋元南戏以及明清传奇杂剧,历史题材的戏剧约占一半还多的数量,那时并不称为历史剧。上世纪二三十年代郭沫若等剧作家创作了一批以历史人物和
转轨时期中国产业结构的升级可能会影响人民币汇率调整路径。本文运用Blanchard&Quah提出的对结构性冲击影响进行长期约束的方法,在实际冲击与名义冲击的基础上,进一步分析了