论文部分内容阅读
《诗?秦风?晨风》首章“鴥彼晨风,郁彼北林”之“郁”,安大简《诗经》写作“炊(吹)”.我们曾据此把这两句话翻译为“早上迅疾的风啊,在北林里呼呼地吹着”,认为《毛诗》之“郁”可能是误字.有学者提出了不同意见:或认为毛传不宜轻易否定;或改读“郁”为“()”.究竟孰是孰非,涉及古书异文关系的判定原则问题,有进一步讨论的必要.