关于日语翻译中直译和意译的分析与研讨

来源 :科技经济市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chentong85952000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是实现两种语言间相互信息传递和文化交流的基础性工作,由于在翻译过程中需要涉及两种文化、语言、习惯和思维等方面因素,因此更为准确的翻译变得尤为困难。当前日语翻译过程中存在直译与意译两种方法,本研究以日语翻译的实际为出发点,介绍了日语翻译的文化背景,探讨了直译与意译概念,阐述了日语翻译中直译与意译的联系与区别,提供了直译与意译方法更好地应用在日语实际翻译工作中的要点与策略。
其他文献
弗里德曼的社会福利思想以其经济学和社会哲学为基础而产生,而他的经济学和社会哲学理论又以自由为出发点,倡导自由市场经济,反对国家干预,珍视自由和权利。本文正是在介绍弗
电力系统的设备维修策略逐渐从以时间周期为基础的定期维修制度向以设备状态为基础的状态维修制度过渡,并取得了一定的成效。但由于对状态维修的定义及含义见仁见智,电气设备
文化产业的介入为满族民俗旅游的发展提供了崭新的实践机会。新兴的文化产业成为发达国家的支柱产业,并已上升到战略层面。国内文化产业发展的迅猛趋势,已经展示出强大的生命
我生于蓝天/从东到西/我只是一个游牧浪人,穿越我的羯摩之地/运送低沉浑厚的古老的声音/未来就像天际永无尽头/在穿越我的羯摩之地的途中/是西方还是东方/难道有所谓吗?/我歌
期刊
春秋战国至秦汉,是中国语言文化发展成熟的重要历史阶段。《史记》与《战国策》就产生于这个阶段。作为纪传体通史的鼻祖,《史记》所开创的恢宏先河至今无人能及。全书共有一
帕尼尼的《语言结构规则》是梵语研究的巅峰之作。本文尝试从《语言结构规则》文本出发,分析它的文本结构,揭示帕尼尼语言学理论的突出贡献,探究文本的重大意义和深远影响。
项目融资是20世纪70年代以后国际金融市场上推出的一种新型筹资方式,近年来己经发展成为大型工程项目建设筹集资金的一种卓有成效的手段,在国际上得到了非常广泛的运用。我国
为了了解榴莲皮作为饲料原料的营养价值,试验测定了榴莲内皮、外皮和全皮的常规营养成分、氨基酸、主要微量元素含量,并与其他粗饲料含量进行了对比分析。结果表明:榴莲内皮
多媒体技术是当今最引人注目的技术领域,它是管理和处理二十一世纪所有类型信息的基础。多媒体技术是利用计算机交互式地综合处理文字、图形、图像、声音、动画、视频等多种
近几年来,随着我国经济的飞速发展,城市化进程的加快和城市改造力度的加大,我国城市房屋拆迁进入快速发展阶段。城市房屋拆迁对实现城市规划目标,推进城市环境面貌更新,合理