论文部分内容阅读
我们村西是大海。我和小伙伴经常一起去赶海,这儿真是我们的乐园。每当退潮时,靠岸边的浅滩就裸露出来。如果天晴没有风,你会看到像“○”形的蛤蜊眼儿。用小叉往地上一扎一挑,泥分两半,蛤蜊居中央,你看,它还直向你吐水呢。只要有耐心,不一会儿就能挖到大半篮。随着潮流往里走,不远处是一片海草地。这儿不仅蛤蜊又多又大,而且蟹子、虾、海螺什么都有。捉蟹子可有趣啦!潮水退去后,蟹子就会在浅滩上慢慢地横着爬行。只要一靠近,它立刻会擎起两柄“大铁钳”向你示威。瞧,瞪着长长的眼睛,张
West of our village is the sea. I often go with the little friends to catch the sea, here is really our paradise. Whenever ebb tide, the bare banks of the bank are exposed. If the weather is fine, you will see clam eyes like “o”. With a small fork to the ground a tie to pick, mud in two halves, clams in the center, you see, it is still spit it straight to you. As long as you have the patience, you will be able to dig most of the basket in no time. As the trend goes inside, not far from a piece of sea grass. Not only clams are bigger and bigger here, but also crabs, shrimps and conch shells. Crabs can be fun to catch it! After the tide receded, the crabs will slowly crawling across the shoal. As soon as it came close, it immediately set off two handles “big iron clamp” to show you. Look, staring long eyes, Zhang