论文部分内容阅读
日式冒险游戏,是电脑单机游戏的一种,以动人的剧情见长。根据相关规定,在中国境内出版的正版游戏必须有中文名称。因此,对于大量原名为英语的游戏进行名称翻译就成了一件必要之事。而在大陆地区出版的简体版游戏和在港澳台地区出版的繁体版游戏有时有不同的翻译。
Japanese adventure games, is a kind of computer stand-alone game, known for its dramatic story. According to the relevant provisions of the legitimate games published in China must have the Chinese name. Therefore, the name translation of a large number of the original name for the English game has become a necessary thing. Simplified versions of games published in mainland China and traditional games published in Hong Kong, Maucao and Taiwan sometimes have different translations.