论文部分内容阅读
今年是世界反法西斯战争胜利60周年,世界各国都在利用各种形式纪念这一胜利。3月16日,新闻出版总署图书司公布了《2005年全国图书选题审读分析报告》。其中,翻译作品成为二战图书的主角。该报告提供的反映二战的选题总共68种,翻译作品占38种,而市面上我们见到的二战图书远不止这个数,恐怕要有十几倍之多。
从版权贸易角度来看,不少二战图书存在版权问题——没有著作权人授权、没有版权合同登记、图片互相拷贝等。
1991年6月1日以前,我国尚未颁布著作权法,也未加入有关版权的世界公约,那时我们不承担保护外国作者版权的义务。自1991年开始,随着著作权法的实施和加入《伯尔尼保护文学艺术作品版权公约》、《世界版权公约》,以及国内法制的逐步完善和健全,前苏联的很多经典文学作品通过版权贸易的形式,在我国正式出版。可以说,十几年来,版权贸易解决了前苏联和现在俄罗斯受版权保护的经典文学作品在我国的翻译出版问题,版权贸易解决了出版社棘手的授权许可问题。由于历史的原因,这些版权问题几乎都是通过俄罗斯著作权协会和中华版权代理总公司这两家版权机构共同完成的。目前,国内每年引进的100余种俄罗斯版权图书,仍有90%以上是由这两家机构办理的。
我国出版的二战图书主要有翻译、编译、编著、编写等几种形式。大部分图书很好地注意或很好地解决了版权问题,但是也有相当数量的图书存在这样或那样的版权问题,这些问题在图文书和图画书中反映更为突出。
(据中国文化报)
从版权贸易角度来看,不少二战图书存在版权问题——没有著作权人授权、没有版权合同登记、图片互相拷贝等。
1991年6月1日以前,我国尚未颁布著作权法,也未加入有关版权的世界公约,那时我们不承担保护外国作者版权的义务。自1991年开始,随着著作权法的实施和加入《伯尔尼保护文学艺术作品版权公约》、《世界版权公约》,以及国内法制的逐步完善和健全,前苏联的很多经典文学作品通过版权贸易的形式,在我国正式出版。可以说,十几年来,版权贸易解决了前苏联和现在俄罗斯受版权保护的经典文学作品在我国的翻译出版问题,版权贸易解决了出版社棘手的授权许可问题。由于历史的原因,这些版权问题几乎都是通过俄罗斯著作权协会和中华版权代理总公司这两家版权机构共同完成的。目前,国内每年引进的100余种俄罗斯版权图书,仍有90%以上是由这两家机构办理的。
我国出版的二战图书主要有翻译、编译、编著、编写等几种形式。大部分图书很好地注意或很好地解决了版权问题,但是也有相当数量的图书存在这样或那样的版权问题,这些问题在图文书和图画书中反映更为突出。
(据中国文化报)