论文部分内容阅读
清政权入关前的盛京皇宫(今沈阳故宫)历经380多年风霜,十分完整地保留了下来。努尔哈赤及皇太极初建盛京皇宫时,将满族及其先人传统的住宅建筑形式、民居习俗引入宫廷,同时尽最大可能使之精致化、贵族化。这就使盛京皇宫早期建筑不仅突出地反映了满族统治初期的政权性质、价值观念乃至审美情趣,更保留了满族民居习俗的若干特点。通过丰富的建筑语言,鲜明地体现出满族的民族风格和中国东北地区的地方特色,是民俗文化与宫
The Imperial Palace of Shengjing (now the Forbidden City of Shenyang), which was in front of the Qing government before its entry into the customs clearance, has been preserved for more than 380 years with complete succession. Nurhaci and Huang Taizi first built the Shengjing Palace, the Manchu and his ancestors traditional residential buildings, residential practices into the court, while trying to make it refined, aristocratic. This made the early buildings of Shengjing Palace not only prominently reflected the regime nature, values and aesthetic taste of Manchu during the initial period, but also retained some features of Manchu dwelling custom. Through rich architectural language, it clearly shows Manchu ethnic style and local features in northeastern China. It is a place where folk culture and the palace