论文部分内容阅读
我国尚处于社会主义初级阶段,与先进国家比,商品经济还不发达。因此,我国的经济建设,肩负着既要着重推进传统产业革命,又要迎头赶上世界新技术革命的双重任务。在我们10亿人口8亿农民这一特殊国情下,这一历史任务的实现,归根到底一个重要的方面就是如何解决好农民问题,让三分之二的农村剩余劳动力从农业中转移出来,实现我国的工业化;使农民从两亩地上的自给经济中解脱出来,大力发展商品生产;使农民脱贫致富,用现代科学文化提高农民的素质。我国农民在这一严峻、艰巨的任务面前,发扬勇于探索、勇于进取的精神,在党中央改革、开放方针的指导下,继农业联产承包之后,又“异军突起”,从根本上找到了解决中国农
Our country is still in the primary stage of socialism. Compared with advanced countries, our commodity economy is still underdeveloped. Therefore, the economic construction of our country shoulders the dual tasks of both promoting the traditional industrial revolution and catching up with the new technological revolution in the world. In the special national conditions of 800 million peasants with a population of 1 billion, the realization of this historic task is, in the final analysis, an important aspect of how to solve the problem of peasants and allow two-thirds of surplus rural labor to be transferred from agriculture to achieve The industrialization of our country has freed peasants from the self-sufficiency economy on the two mu of land, vigorously developed the production of commodities, eliminated peasants from poverty and enriched them, and improved the quality of peasants with modern scientific culture. Under the austere and arduous task of our country, our peasants, under the guidance of the guidelines for reform and opening up of the CPC Central Committee, carry forward the spirit of courage in exploration and courage to forge ahead, Chinese farmers