论文部分内容阅读
刘向自言整理《战国策》时,只做了编次和“除重复”的工作,所以策士行事、说辞在流传中出现的讹误也保留下来。其讹误之一,是本为这一策士的行事、说辞,却被传为另一策士之名,我们把这一现象称为“主名误”。 今举《战国策》“主名误”一则就教于方家。 《秦策一》“秦惠王谓寒泉子”章曰:“秦惠王谓寒泉子曰:‘苏秦欺寡人,欲以一人之智,反覆山东之君,从以欺秦。赵固负其众,故先使苏秦以币帛约乎诸侯。诸侯不可一,犹连鸡之不能俱止于棲之明矣!寡人忿然,含怒日久,吾欲使武安子起往喻意焉。’寒泉子曰:‘不可!夫攻城堕邑,请使武安子。善我国家使诸侯,请使客卿张仪。’秦惠王曰:‘受命。’”
When Liu Xiang autographs the Warring States Policy, he only made the series and the work of “eliminating repetition”, so the tactics and rhetoric of rhetoric in circulation kept. One of its corruptions is the act, rhetoric, and preaching of another tactician. We call this phenomenon the “master name mistake.” Now move “Warring States” “main error” one will teach in the square. “Qin a policy,” “Qin Hui Wang Hanquan Zi,” said: "Qin Hui Wang Hanquan said: ’Su Quxian widow, want to one person’s wisdom, repeated the monarch of Shandong, from deceive the Qin. Zhao solid negative So, first of all, so that Su Qin to the currency about princely princes can not be a prince, still can not even stop the chicken in the habitat of Ming Zhan! Guinan indignant, angry for a long time, I want to make the Wulin child metaphorical Yanyan. Hansen said: ’Do not! Fu Gong City fell to the city, please make Wuan son. Good my home to make princes, please guest Qing Zhang Yi.’ Qin Hui Wang said: ’ordered.’