中国十二生肖

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyhlj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  翻译:童真
  The Chinese animal signs are a 12-year cycle[周期] used for dating the years. They represent a cyclical concept[观念] of time. The Chinese Lunar Calendar[阴历] is based on the cycles of the moon, and is constructed[创立] in a different fashion than the Western solar calendar[阳历].
  The repeating cycle of the Twelve Animal Signs is as follows: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, and Pig. Therefore, every twelve years the same animal name would reappear.
  According to Chinese legend, the twelve animals quarreled one day about who was to head the cycle of years. The gods were asked to decide and they held a contest ?whoever was to reach the opposite bank of the river first, would be first on the calendar, and the rest of the animals would receive their positions according to their finishing order. All the twelve animals gathered at the river bank and jumped in. Unknown to the ox, the rat had jumped upon his back. As the ox was about to jump ashore[上岸], the rat jumped off the ox’s back and won the race. The pig, who was very lazy, ended up last. That is why the rat is the first year of the animal cycle, the ox second, and the pig last.
  The animal signs also serve a useful social function for finding out people’s ages. Instead of asking directly how old a person is, people often ask what is his or her animal sign. More often though, people ask for animal signs not to compute[计算] a person’s exact numerical age, but to simply know who is older among friends and acquaintances[熟人].
  中国生肖以12年为一周期,以此来纪年。这是一个反复循环的纪年法。中国阴历是根据月相变化而创造出来的,其计算方法有别于西方阳历。
  反复循环的十二生肖所代表的动物分别是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。因此,相同的动物每隔12年便会再次出现。
  根据中国传说,有一天,12种动物争吵着谁应该排在这循环的首位。它们要求天神作决定,于是天神举行了一场比赛—哪只动物最先到达河对岸就能排在日历的第一位,随后的动物按其到达的先后来排名。12种动物于是齐集在河岸上,一起跳进水里。鼠在牛不留意时跳上了牛背。当牛快要跳上岸时,鼠跳下牛背,赢得了比赛。而非常懒惰的猪最后到达对岸。因此,在十二生肖中,鼠排第一,牛排第二,而猪排在最后。
  十二生肖在社交场合也很有用,人们可以通过它来估算别人的年纪。人们不用直接询问对方的年龄,通常只需问他(她)的属相就可以了。然而更常见的是,人们问对方的属相不是用来计算其确切的岁数,而是了解一下在朋友当中谁的年纪比较大。
其他文献
翻译:隽谊  “Zorbing? What’s zorbing?”This is the response I’ve received from almost everyone I told about my plans for the weekend. “Zorbing,”I replied 1)enthusiastically, “is rolling down a hill in a big
期刊
Bless Your Mess 杂乱无章也是福    Neatness is outdated. Let those stacks[堆] of paper pile up on your desk. Don’t worry about the laundry[要洗的衣物] tossed[丢] in the corner. Let the icons clutter up[堆满] your comp
期刊
翻译:隽谊  Although zorbing[悠波球] was invented in 2000 in New Zealand, it has only recently begun to take off around the world.  It involves a giant plastic ball which has two skins ?one inside the other.
期刊
翻译:思苇  When the manga Nodame Cantabile[如歌的] started running in Kiss in 2001, its author, Tomoko Ninomiya, most likely never imagined what a huge hit it would be.   The popular manga was made into a li
期刊
Losing a pet is rough, but breaking up with your best friend can be much more traumatizing[受创伤]. Find out how to deal when your best friendship becomes totally jeopardized[危害的].  失去一只宠物的感觉很难受,但要是跟你最好的
期刊
翻译:洪馥芝  《斯巴达三百勇士》根据弗兰克·米勒(还记得同样改编自其漫画的《夜魔侠》和《罪恶之城》吗?)的漫画改编,而漫画本身则是依据历史上著名的温泉关之战创作的。没有大腕,却被誉为2007年最值得期待的电影之一。一起来看看它的魅力何在。  In 480 BC, King Xerxes (Rodrigo Santoro) sends his massive Persian army to 1)c
期刊
翻译:菜菜  She 1)wields considerable influence over the fashion industry, not just in America, but basically all over the world. 2)Runway shows don’t start until she arrives. Designers succeed because she
期刊
翻译:乐怡  Copley teaches 1)physical education and health at Kennett Middle School in Missouri. Recently she was drinking coffee when it went down the wrong way. The coughing soon gave way to 2)gasping as
期刊
翻译:王冰清  This vacation my brother and I planned to visit South Africa for adventure. We met at the airport in 1)Johannesburg which is the most 2)populous city in South Africa. It is also the wealthiest
期刊
阅·读·小·提·示:本文在描写人的神态和语气上相当细致,处处体现不同人物的性格特点。仔细揣摩,从中可以学习人物描写的方法。  欧·亨利(1862-1910),美国短篇小说家,真名为威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。其作品构思独特,情节曲折,语言诙谐,结局往往出人意料。    At Denver注1 there was an 1)influx of passenger
期刊